Примеры употребления "вредный совет" в русском

<>
«Теперь мы хотим сломать другой важный и вредный стереотип: "состоятельные люди и бизнесмены боятся открыто давать деньги на общественно-политическую деятельность. Опасаются ужасных репрессий кровавого режима"» - написал Навальный в своем блоге. “We are trying to break the stereotype that wealthy people and businessmen are afraid to donate money openly to socio-political activities as they are afraid of some terrible repression”, Navalny wrote in his blog.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию. The revolutionary council met to plan strategy.
Вредный или опасный контент Harmful or dangerous content
Хороший совет дорогого стоит. Good advice is expensive there.
И российские, и западноевропейские изоляционисты одобряют почти один и тот же вредный подход. Both Russian and Western European isolationists favor much the same harmful approach.
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature:
Я очень благодарен вам за ваш совет. I am very thankful to you for your advice.
Он вредный мальчик! He's a mischievous boy!
Том дал Мэри хороший совет. Tom gave Mary some good advice.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина. Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Это может быть тот вредный Доктор? Could it be this pestiferous Doctor?
Он дал мне дружеский совет. He gave me a piece of friendly advice.
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
Он вредный, как щитомордник, но Сонни был родня. He is mean as a moccasin, but Sonny was kinfolk.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Ты очень вредный человек. You're a very hurtful person.
Ваш совет оказался полезным для меня. Your advice leant me to success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!