Примеры употребления "воображения" в русском

<>
Библиотека человеческого воображения Джея Уокера. Jay Walker's library of human imagination
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения. We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием. We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.
Итак, это исследование негативного воображения. So that's an investigation of the negative imagination.
Вообще-то, нет никакой необходимости давать волю игре воображения, строить причудливые мысленные образы и заниматься умственной гимнастикой, чтобы ответить на вопрос о том, какие они – последователи коммунистов. We don’t really need to get fancy nor do we need to engage in any mental gymnastics when we ask ourselves “who are the communists’ successors today?”
Но только искры воображения недостаточно. But just a spark of imagination is not good enough.
Это уникальные грани человеческого воображения. They're unique facets of the human imagination.
Волшебство и монстры - плод воображения. Magic and monsters are products of the imagination.
Этот мир извлечён из воображения игрока. This world was actually extracted from the player's imagination.
где мы получаем эту искру воображения? Where do we get this spark of imagination?
А ты - просто вымысел моего воображения. And you're just a figment of my imagination.
Именно в этом суть открытия и воображения. And thatв ™s really what discovery and imagination is all about.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения. It frees us from the constraints of our imagination.
как превратить игру в усилитель воображения игрока? how do we make the game play the player's imagination-amplifier?
Эта иллюзия счастливо сосуществовала с отсутствием воображения. That illusion coexisted happily with a lack of imagination.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Сольный оркестр воображения под управлением Эндрю Бёpдa Andrew Bird's one-man orchestra of the imagination
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения. The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Некоторые вещи лучше оставить для твоего ограниченного воображения. Somethings are better left to your limited imagination.
В стеклянных панелях по всей длине находится история воображения. In the glass panels all along is sort of the history of imagination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!