Примеры употребления "видимо" в русском с переводом "probably"

<>
Видимо, он использует нейтрализатор запахов. He's probably using scent killers or something.
Видимо, это была хорошо организованная банда. Most probably we're dealing here with a well organized gang.
Видимо, это какой-то заядлый театрал,. This man probably loves theater, an art fanatic.
Все это, видимо, не будет противоречить конституции. All this would probably conform to the constitution.
В этих бочках, видимо, находятся химические отходы. These barrels here are probably full of chemical waste.
Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней. Even an antibiotic, probably to keep the bed sores from infecting.
Видимо, украинцы понимают, что их шансы невелики. The Ukrainians are probably aware that their chances are slim.
- Видимо, в Беларуси христианских демократов не зарегистрирую никогда. In Belarus, the Christian Democrats will probably never get registered.
Видимо, деньги — это не главная цель для Киева. Money is probably not Kyiv’s primary goal.
Видимо, настоящий сигнал гораздо проще: «Не лезьте к нам». The real message is probably a simpler one: “don’t mess with us.”
Такие дипломатические усилия видимо должны предпринять сами европейские государства. This is a diplomatic effort that the European states themselves should probably lead.
Координаторы по различных таксонам будут, видимо, находиться в разных учреждениях. Coordinators for different taxa will probably be located in various institutions.
Если сигнал был лишь один, у них видимо нет электричества. If you only got one signal, they probably lost power.
Трамп, видимо, не сможет добиться успеха и в расширении равенства возможностей. Trump will probably also fall short on enhancing equality of opportunity.
Но она сделала такой сладкий персиковый десерт, что я, видимо, разомлел. Babe, but her peach cobbler is so sweet, It probably made me high.
Это означает, что такая структура сети собственников, видимо, является результатом самоорганизации. This means that its structure is probably the result of self-organization.
- Поэтому, глядя на 2012 год, мы говорим - да, видимо, он будет инфляционным». “So we would look at 2012 and say, yes, it’s probably going to be inflationary.”
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли. Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway.
Но со временем это недовольство, видимо, поможет экономике Туниса и навредит экономике Египта. But over time, this frustration will probably help Tunisia’s economy, while hurting Egypt’s.
Во время обстрела загорелось много домов (видимо, от трассирующих пуль и других боеприпасов). Numerous houses were set alight during the shooting, probably by tracer bullets and other munitions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!