Примеры употребления "великая" в русском с переводом "big"

<>
Великая, огромная, широкая земля раскинулась вокруг. It's the great big, broad land way up yonder.
Наша Великая Траншея. Мы избавились от шоссе и создали автоостров. Теперь здесь место лишь автомобилям, а не пешеходам. We - the Big Dig - So we got rid of the highway but we created a traffic island and it's certainly not a mobility pathway for anything other than cars.
Тем временем, возвращение к идее "обоснованной причины" несет большой риск, что стало особенно видно во время конфликта в Грузии, когда великая держава прикрылась мантией защиты прав своих граждан в соседней стране. In the meantime, the return to the idea of a "just cause" carries big risks, especially evident when, as happened in Georgia, a great power claims the mantle of a protector of the rights of its nationals in a neighboring country.
Речь идет, выражаясь военным языком, о том, чтобы обеспечить баланс сил — вновь привести большую букву «Е» в уравнении DIME (Дипломатия, Информация, Армия, Экономика) в соответствие с другими средствами, с помощью которых великая держава проецирует свою силу. It is, in military parlance, about putting the big “E” in the DIME (Diplomatic, Informational, Military, Economic) equation back into balance with the other ways in which a great power projects power.
Поскольку Россия и США владеют 18 000 из мировых текущих запасов ядерного оружия, составляющих 19 000 единиц, практически невозможно убедить любую другую ядерную державу сократить их собственные (намного меньшие) арсеналы, пока Великая Двойка не урежет значительно свои собственные. With Russia and the US holding 18,000 of the world’s current stockpile of 19,000 nuclear weapons, it is proving impossible to persuade any of the other nuclear-armed states to reduce their own (much smaller) arsenals until the Big Two make further drastic cuts to theirs.
Страна, которую я увидел в этом году — большие города и маленькие поселки, которые я исследовал, прогрессивисты и убежденные сторонники Второй поправки, с которыми я встречался, вся эта огромная и великая земля заслуживает лучшей участи, чем то, что она переживает сейчас. The country I have seen this year – the big cities and small towns I've explored, the progressives and Second Amendment zealots I've met, this whole vast, great land – deserves far better than what I watched it live through.
Нет ли опасности, что мы придём в Африку и скажем, "Эту проблему надо решить, и мы это сделаем, на это у нас выделено столько-то миллиардов и т.д. и т.п. ." Идея великая. А на самом деле ситуация намного сложнее, и в результате после нас еще большая неразбериха. Вас это не беспокоит? Is there a risk that we go to places like Africa and say, we've got to fix this problem and we can do it, I've got all these billions of dollars, you know, da, da, da - here's the big idea. And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. Do you worry about that?
Хью, насколько велик карликовый муравьед? Hugh, how big is a dwarf anteater?
Размер помещения не так велик. And the size of the room is not that big.
Не находишь, что задница велика? Don't you think she's got a big ass?
Она знает, насколько она велика. It knows how big it is.
Эти солнцезащитные очки слишком велики. These sunglasses are too big.
Потенциальные убытки просто слишком велики. The potential loss simply is far too big.
Они недостаточно велики для этого. They're just not big enough.
Сегодня великий день, миссис Твиди. Very big day, Mrs. Tweedy.
Похоже, он великий молчун, Джон. I guess he's just not a big talker, John.
Вам, великим, большим, кровавым героям. You great, big, bloody heroes.
Следующее великое изобретение - стиральная машина. The next thing that really was a big, big deal was the washing machine.
С другой стороны, народ - слишком велик. On the other hand, the nation is too big.
Риски для самого Кремля также велики. There is a bigger risk to the Kremlin itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!