Примеры употребления "веке" в русском

<>
Это было в ХХ веке. So that was the 20th century.
Чем торговали в Бронзовом веке Ancient Burial Cloth Provides Clues To Bronze Age Trade
Плиний писал в первом веке: As Pliny wrote in the first century:
Вы - целитель в деревне в Каменном Веке. You are a healer in a Stone Age village.
Таланты против капитала в XXI веке Talent versus Capital in the Twenty-First Century
Давайте надеяться, что в новом веке WikiLeaks эта цель останется вне досягаемости. Let’s hope that in the new WikiLeaks age, that goal remains out of reach.
И это в 21-м веке. And this is the 21st century.
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? What will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century?
И это происходит в 21 веке. It is the same in the 21st century.
Похоже что выбор вожака у изменённых такой же, как был в каменном веке. It seems that the mutates' selection of a leader is straight from the Stone Ages.
Город был основан в 18 веке. The town was established in the 18th century.
Так что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? So, what will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century?
В XXI веке такое мышление неуместно. This mentality is not adequate for the twenty-first century.
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории". In today's information age, politics is also about whose "story" wins.
В 19-м веке было рабство. In the 19th century, it was slavery.
в информационном же веке результат также зависит от того, кто обладает лучшей историей. in an information age, the outcome is also influenced by who has the better story.
В двадцатом веке ответом было следующее. And here is the twentieth century answer.
Во-вторых, следующая мировая война, в этом ядерном веке, почти наверняка уничтожит мир. Second, the next global war, in this nuclear age, would almost surely end the world.
Путь в этом веке будет ухабистый. It’s going to be a bumpy century.
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес. It is not a manly modern Achilles who makes the best warrior leader in today's communication age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!