Примеры употребления "ведущий специалист" в русском с переводом "leading expert"

<>
Переводы: все12 leading expert6 другие переводы6
К такому выводу пришел ведущий специалист Московского Центра Карнеги по российско-ближневосточным отношениям Алексей Малашенко, который недавно сказал мне, что это связано с тем, что необходимость в посредничестве России в переговорах между Западом и Ираном отпала. That’s the conclusion of Alexei Malashenko, a leading expert in Russia-Middle East relations at the Carnegie Moscow Center, who recently told me that that’s because Russia is no longer needed to mediate between Iran and the West.
«В городе Таштаголе пройдет международная конференция с участием ведущих специалистов по гоминидам. “The town of Tashtagol will host an international conference with leading experts into hominids.
Кроме того, так уж вышло, что мы интересуемся биологией – один из нас, Лэрри, принадлежит к ведущим специалистам в области нейробиологии социальных связей. We also happen to be men interested in biology — one of us, Larry, is one of the world’s leading experts in the neuroscience of social bonding.
При достаточной пропускной способности сегодня студенты могут встретиться виртуально с помощью Google+ Hangouts или другой социальной медиа-платформы и учиться вместе ? или с ведущими специалистами планеты. With sufficient bandwidth, students can now meet virtually via Google+ Hangouts or other social-media platforms and study together – or with the leading experts on the planet.
В октябре этого года 128 ведущих специалистов по правам человека и равноправию из 44 стран предприняли знаменательную попытку, основываясь на эпохальной декларации ООН 1948 года, установить всеобщее равноправие людей. This October, 128 leading experts in the fields of human rights and equality from 44 countries launched a landmark attempt to build on the epochal 1948 UN declaration to establish universal human equality.
Примечание редактора: Ниже приводится мнение одного из участников симпозиума, проведенного по инициативе National Interest и Carnegie Corporation of New York. Мы задали нескольким ведущим специалистам с мировым именем вопрос о будущем российско-американских отношений при президенте Дональде Трампе и опубликовали их ответы. Editor’s Note: The following is part of a multi-part symposium commissioned by the National Interest and Carnegie Corporation of New York. We asked some of the world’s leading experts about the future of U.S.-Russia relations under President-elect Donald Trump. You can find all of their answers here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!