Примеры употребления "в начале" в русском

<>
В начале 80-х, скажем. In the early '80s, some would say.
Щелкните в начале первой строки текста. Click at the beginning of the first line of text.
Они в начале пищевых цепочек. They're at the start of food chains.
В начале своего пятилетнего срока Пауэлл столкнется с некоторыми чрезвычайными проблемами. Powell will face some extraordinary challenges at the outset of his five-year term.
Напишите это большими буквами в начале страницы. I want you to all write this down at the top of your pages in big letters.
v0 объем в начале сжатия [м3] v0 volume at start of compression [m3]
В начале июля они получили новости. Early in July, they got the news.
Это было в начале предвыборной кампании. And this was at the beginning of elections.
Оно управляется в начале цепи. It is controlled at the start of the chain.
С большей вероятностью они присоединяются к экстремистам в начале таких кризисов. They are especially likely to join at the outset of such crises.
Как говорят американцы, "полетят головы с плеч" - и ваша голова в начале списка. As we like to say in America, "Heads will roll" - your head being at the top of the list.
p0 давление в начале сжатия [Па] p0 pressure at start of compression [Pa]
Она была построена в начале 1500ых. It was built in the early 1500s.
В начале каждого занятия мы выполняем упражнения. We have to do this exercise at the beginning of every class.
el2 В начале дня открыт лонг el2 Long entry is initiated at the start of the day.
Позвольте мне возвратиться к вопросу оборота наркотиков, о котором я упоминал в начале моего выступления. Let me return to the issue of drug trafficking, which I mentioned at the outset of my statement.
Просто она не в начале донорского списка, так что скрести за нее пальцы, дорогая. She's just not at the top of the donor list, so keep your fingers crossed, mija.
И если посмотреть, что происходит в этом процессе, то мы видим, что в его начале тысячи, десятки тысяч соединений. And when you look at what happens to that pipeline, you start out maybe with thousands, tens of thousands of compounds.
Так было в начале 1900-х. And this was in the early 1900s.
Я познакомился с Элизабет в начале семестра. I met Elizabeth at the beginning of the term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!