Примеры употребления "большой напор" в русском

<>
Этот размер слишком большой для меня This size is too large for me.
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material.
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой? She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Пока Владимир Путин ведет борьбу за третий срок пребывания в Кремле, на действующих в России месторождениях снижается нефтяной напор, а компании «Роснефть», «Лукойл» и ТНК-ВР говорят, что налоги на добычу создают очень мало стимулов для инвестиций. As Vladimir Putin campaigns for a second stint in the Kremlin, the nation’s existing fields are losing pressure and oil companies OAO Rosneft, OAO Lukoil and TNK-BP say production taxes give little incentive to invest.
Токио - самый большой город в Японии. Tokyo is the largest city in Japan.
— Точнее было бы сказать, что процветание, удачливость, напор Соединенных Штатов вызывают у него неосознанное раздражение». "It would be more precise to say that the United States' prosperity, luck and assertiveness unconsciously irritated him."
Тайфун нанёс большой вред урожаю. The typhoon did a lot of damage to the crops.
С точки зрения России, подобный грубый напор вполне оправдан. It makes sense for Russia to make this hard-power push in the north now.
Рядом с нашей школой есть большой парк. There is a big park near our school.
К тому же, «антитеррористическая операция» на Украине начала ослаблять напор сепаратистов и постепенно сокращать находящуюся под их контролем территорию. Moreover, the Ukrainian “anti-terrorist operation” was beginning to wear down separatist resistance and steadily reduce the amount of territory under their control.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Правительственные учреждения Мехико сначала выдержали, хоть и с трудом, напор практически неуправляемой левой оппозиции, напрасно пытавшейся остановить инаугурацию Кальдерона, и возмущенных сторонников Институционально-революционной партии (Partido Revolucionario Institucional, PRI), все более решительно настроенных на то, чтобы Кальдерон вступил в должность, - а затем потерпели позорный крах. Mexico's institutions withstood - just barely - the onslaught of a virtually insurrectional left-wing opposition, bent in vain on stopping Calderón's inauguration, and of a resentful Partido Revolucionario Institucional (PRI), increasingly dedicated to allowing Calderón to take office, and then fail miserably.
Его последняя пьеса имела большой успех. His last play was a great success.
Майк, тут отличный напор воды. The water pressure here is superb.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Если бы у Микки Мэнтла напор воды был бы такой же, у него 60 хоум-ранов было бы раньше, чем у Мариса. If Mickey Mantle had this much water pressure, he'd have hit 60 before Maris.
У меня никогда не было такой большой суммы денег. I've never had such a large sum of money.
Увеличьте напор воды! Get some pressure!
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании. This scandal has severely damaged the public image of our company.
Удивительно хороший напор воды здесь. The water pressure is pretty good here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!