Примеры употребления "белый флаг" в русском

<>
Я пришёл поднять белый флаг. Actually, I came here to raise the white flag.
Слышал, он поднял белый флаг. I heard he threw up the white flag.
Они не подняли белый флаг. They have not raised the white flag.
Я поднял белый флаг, галстук. I'm waving the white flag, suit.
Кому охота поднимать белый флаг? Who wants to wave a white flag?
Или треска выкинула белый флаг? Has the last cod raised the white flag?
Да, сержант, это белый флаг! Sarge, they're showing a white flag!
Бросайте оружие и поднимайте белый флаг. Lay down your arms and raise the white flag.
Вот прям так, ты поднимаешь белый флаг? Just like that, you wave the white flag?
Он не поднимал белый флаг, он нас подставил. He wasn't waving a white flag, he was setting us up.
Мы поднимем белый флаг и передадим твое письмо. We'll run up the white flag and deliver your message.
По-моему, вы просто напали на человека, который поднял белый флаг. Well, it sounds to me like what you did was attack a man That was waving a white flag.
Он может выкинуть белый флаг, чтоб не заработать фингал под глаз. He may, however, raise the white flag, so he doesn't get a black eye.
Кэмерон не просто так еще не поднял белый флаг по делу Эвы. There's a reason Cameron hasn't raised the white flag with Ava yet.
Что ж, я не подниму белый флаг и не сдамся пока что. Well, I'm not gonna raise my white flag in surrender just yet.
Я ожидал, что ты протянешь хотя бы месяц, прежде чем поднимешь белый флаг. I expected you to go at least a month before waving the white flag.
Все что нам нужно, разрешить етот конфликт поднять белый флаг с обеих сторон. The only thing we need to end this conflict is for both sides to show the white flag.
Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг. Having already been condemned by a kangaroo court to death by musketry, my father refused to hoist a white flag.
Иными словами, уход Путина отнюдь не означает, что над башнями Кремля взовьется белый флаг, который будет видно из Вашингтона. In other words, a Putin exit is by no means a white flag waving high above the Kremlin for Washington to see.
После десятилетий исследований некоторые крупные фармацевтические компании поднимают белый флаг и сокращают работы по созданию новых лекарств, подавляющих чувство тревоги. After decades of research, some of the big pharmaceutical companies are raising the white flag and cutting back on efforts to develop new anti-anxiety drugs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!