Примеры употребления "безусловно" в русском с переводом "certainly"

<>
Безусловно, некая черта была пересечена. Certainly, a line has been crossed.
Лондон, безусловно, является многокультурной столицей. London is certainly a multicultural metropolis.
Правительства, безусловно, играют важную роль. Governments certainly have an important part to play.
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. China certainly bears some responsibility.
Санта-Барбара звучит, безусловно, красиво. Santa Barbara certainly sounded nice.
Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими. This money certainly seems real.
Это, безусловно, повод для празднования. That is certainly something to celebrate.
Соединенные Штаты, безусловно, тоже потворствовали Анкаре. The United States has certainly been an enabler.
Но мы, безусловно, многое сможем понять. But we'll certainly learn a lot.
Она безусловно очень интересная молодая женщина. She's certainly a very enthusiastic young woman.
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет. America certainly does not have a savings glut.
Это обесцвечивание, безусловно предполагает монооксид углерода. This discoloration certainly suggests carbon monoxide.
Действия ФРС, безусловно, помогли стабилизировать финансовые рынки. The Fed’s actions certainly helped to stabilize financial markets.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. It certainly makes the leaders’ lives harder.
Ну вы, безусловно, кажется в хорошем настроении. Well, you certainly seem to be in good spirits.
Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов. These new rules have certainly pushed transaction costs higher.
Вмешательство Москвы безусловно повлияло на намерения Киева. Meddling from Moscow has certainly focused minds in Kyiv.
Безусловно, в реальной войне Запад не заинтересован. The West certainly is not interested in a hot war.
Нам безусловно нужно больше таких методов обучения. So we certainly need more of that.
Безусловно, если бы все пошло как надо. Certainly, if everything worked perfectly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!