Примеры употребления "Черноморские" в русском

<>
Переводы: все252 black sea252
Черноморские порты являются самыми близкими к большинству портов центральноазиатских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. Black Sea ports are the closest to most parts of the Central Asian landlocked developing countries.
Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе. Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area.
Она возлагает свои надежды в плане долгосрочного подъема экономики на развитие международного транспортного коридора через главные черноморские порты Поти и Батуми. Georgia is pinning its hopes for long-term recovery on the development of an international transport corridor through the main Black Sea ports of Poti and Batumi.
Наверняка ослабнет и роль Украины как промежуточного транспортного звена между Россией и Европой (а через черноморские порты и с другими регионами мира). Ukraine’s role as an interim transportation link between Russia and Europe (and, via the Black Sea ports, other global regions) will probably weaken as well.
Наряду с этим не был удачным и летний туристический сезон, поскольку количества приезжавших россиян оказалось недостаточно, чтобы восполнить отсутствие тех жителей Украины, которые обычно битком заполняли черноморские пляжи. At the same time, summer tourism was down because the Russians who arrived weren’t numerous enough to replace the Ukrainians who used to flock to the Black Sea beaches.
Преобразовать Черноморский регион на западный лад Westernize the Black Sea Region
Реконструкция главного черноморского порта Украины «Южный». Reconstruction of Yuzhny, the main Ukrainian Black Sea port.
Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения. The Black Sea Fleet is another potential source of tension.
Путин завершил присоединение этого черноморского полуострова 21 марта. Putin completed his annexation of the Black Sea peninsula 21 March.
Россия претендует на роль арбитра в черноморском бассейне. Russia is making its bid to be the arbiter of the Black Sea basin.
Российский Черноморский флот и Каспийская флотилия легко могут поразить такие цели. The Russian Black Sea fleet and the Caspian Sea flotilla can easily hit such targets.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества. Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
К транспортной системе и к инфраструктуре черноморского порта проявляет интерес Китай. China is evincing interest in Georgian transport and Black Sea port infrastructure.
Но в крымском Севастополе находится военно-морская база российского Черноморского флота. But Russia’s Black Sea naval base is located in Sevastopol, which is part of Crimea.
Аннексия полуострова раз и навсегда решила стратегическую проблему базирования Черноморского флота. Annexing the peninsula solved the strategic problem of where to locate the Black Sea Fleet once and for all.
Присутствие российского Черноморского флота в порту Севастополя было обеспечено до 2042 года. The Russian Black Sea Fleet’s position in the Crimean seaport of Sevastopol was secure until 2042.
При этом, арктическая сделка считается намного более рискованной, чем сахалинский и черноморский проекты. The Arctic deal, meanwhile, is regarded as much riskier than Sakhalin and the Black Sea.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком. Indeed, the Black Sea region is the Euro-Atlantic community's eastern frontier with the wider Middle East.
На следующий год Путин принимал Эрдогана в своей летней резиденции на черноморском побережье. The year after, he hosted Erdogan at his summer retreat along the Black Sea Coast.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту. Now he developed his social and moral compass on the Black Sea port during the 1990s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!