Примеры употребления "Тринадцати" в русском

<>
Пиат Прей - один из Тринадцати. Pyat Pree is one of the Thirteen.
Реклама, продаваемая напрямую, должна демонстрироваться пользователям от тринадцати лет и старше. Direct sold ads must be directed towards general audience users thirteen years old and above.
Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это. Of the thirteen reformers who were arrested, ten submitted to this demand, but the other three refused and have paid the price.
Тринадцати участникам из различных организаций и регионов, включая Ратаникири, была предоставлена возможность обменяться опытом по таким вопросам, как земельные концессии и управление природными ресурсами. Thirteen participants from various organizations and regions, including Ratanikiri, were given the opportunity to exchange experiences on issues such as land concessions and natural resource management.
Но авторы пытаются понять, как и почему Путин принимал свои решения на протяжении тех тринадцати лет, когда он был президентом и премьер-министром России. But what it attempts to do is understand how and why Putin has taken the decisions that he has in his thirteen years as Russian president and prime minister.
Однако скандал, окончательно подорвавший доверие к нему, был связан с его отказом на протяжении тринадцати лет признать свою дочь Зараи, рожденную от связи на стороне. But the scandal that has destroyed his credibility is his refusal for thirteen years to recognize his daughter, Zaraí, a child born of an extramarital affair.
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе. I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants.
Поэтому был разработан план действий с целью создать во всех тринадцати округах Тимора-Лешти специализированные центры по продаже продукции, изготовленной местными женщинами, открыть которые намечено в 2010 году. An action plan had therefore been developed to introduce specialized centres to sell products made by local women in all thirteen districts of Timor-Leste, with a planned start date in 2010.
Иными словами, они могут подражать в какой-то степени собственно путинской стратегии, хотя сам Путин (после тринадцати лет правления из Москвы) уже не может претворять ее в жизнь с полной уверенностью. In other words, they can imitate some of Putin’s own strategy, which Putin himself (after thirteen years of ruling from Moscow) can no longer pursue with much conviction.
В конце августа главы тринадцати государств-членов Сообщества Развития Юга Африки (SADC), включая Мугабе и президента Южной Африки Тхабо Мбеки, лидера региона, встретились в Дар-эс-Саламе, в Танзании, чтобы обсудить стоящие перед ними проблемы. In late August, the heads of state of thirteen members of the Southern African Development Community (SADC), including Mugabe and President Thabo Mbeki of South Africa, the leading regional power, met in Dar es Salaam, Tanzania, to consider the challenges before them.
В резолюции № 12 Национальный статистический координационный совет дал указание тринадцати (13) учреждениям представить планы действий по ликвидации пробелов в данных и обеспечению доступности требуемых данных и статистики, необходимых для мониторинга прогресса в положении филиппинских женщин. In Resolution No. 12, the National Statistical Coordinating Board directed thirteen (13) agencies to come up with action plans to address data gaps and ensure availability of required data and statistics for monitoring the progress on the status of Filipino women.
отмечая прогресс, достигнутый Афганистаном в осуществлении Национальной стратегии правительства Афганистана в области борьбы с наркотиками, включая тот факт, что в 2007 году количество провинций, свободных от опийного мака, увеличилось более чем вдвое — с шести до тринадцати, Noting the progress that Afghanistan has made in implementing the National Drug Control Strategy of the Government of Afghanistan, including the fact that the number of its provinces free of opium poppy more than doubled, from six to thirteen, in 2007,
Для оказания содействия в покрытии расходов, связанных с управлением, и других издержек, которые будет нести Организация Объединенных Наций в ходе управления вышеупомянутым проектом (ИСМДП и секретариат МДП), ЕЭК ООН отчислит из вышеупомянутых денежных средств сумму в размере 13 % (тринадцати процентов) от объема вышеупомянутых средств. The UNECE will, in order to assist in the defrayment of the costs of the administration and other expenses incurred by the United Nations in administering the above project (TIRExB and TIR secretariat), charge the above funds an amount equal to 13 % (thirteen per cent) of the actual expenditures incurred.
Памфлет «Здравый смысл» Томаса Пейна, ставший бестселлером в Тринадцати колониях сразу после публикации в январе 1776 года, был символом ещё одной подобной революции. И она не была идентична революционной войне против Британии, начавшейся позднее в том же самом году и для которой имелось множество причин. Thomas Paine’s pamphlet Common Sense, a huge bestseller in the Thirteen Colonies when it was published in January 1776, marked another such revolution, which was not identical with the Revolutionary War against Britain that began later that year (and had multiple causes).
Отмечая, что в отношении изнасилования Уголовный кодекс Брунея предусматривает, что " половой акт мужчины с собственной женой, возраст которой составляет не менее тринадцати лет, не является изнасилованием ", МА заявила, что это по сути является легализацией и узакониванием изнасилования супругом, включая изнасилование детей, и является вопиющим нарушением международных норм в области прав человека. Noting that Brunei's Penal Code with regards to rape stipulates that “sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under thirteen years of age, is not rape,” AI said this amounts to legalisation and legitimization of marital rape, including the rape of children, in flagrant violation of international human rights law.
признавая, что полный цикл сессий тринадцати вспомогательных органов Комиссии завершился в конце 2004 года, что дает возможность провести на текущей сессии Комиссии обзор эффективности и действенности новой конференционной структуры, учрежденной в соответствии с резолюцией 58/1 Комиссии, памятуя при этом о том, что новая конференционная структура стала действовать лишь в 2003 году, Recognizing that a complete meeting cycle of the thirteen subsidiary bodies of the Commission was concluded at the end of 2004, which makes it possible at the current session of the Commission to review the efficiency and effectiveness of the new conference structure established in accordance with Commission resolution 58/1, while bearing in mind that the new conference structure came into effect only in 2003,
В качестве срока достижения девяти из тринадцати целевых показателей был установлен 2000 год. Этими целевыми областями являются: образование, уровень неграмотности среди взрослых, улучшение доступа к безопасной воде и санитарии, недоедание среди детей в возрасте до пяти лет, материнская и младенческая смертность и смертность детей в возрасте до пяти лет, продолжительность жизни, смертность и заболеваемость в результате малярии и доступное и адекватное жилье для всех. Out of thirteen targets, for the following nine areas the target date set was the year 2000: education; adult illiteracy; improved access to safe water supply and sanitation; malnutrition among children under five years of age; maternal mortality; infant mortality and the under-five mortality; life expectancy; malaria mortality and morbidity; and affordable and adequate shelter for all.
Поскольку Очоа за последние несколько десятилетий отбывал наказание за несколько грабежей со взломом, то когда его поймали в Лос-Анджелесе за тем, что он мошенническим путем получал талоны на бесплатное питание и ночлег, его дело в суде попало под действие закона о «трех судимостях», и ему был вынесен приговор по тринадцати отдельным пунктам, согласно которому он должен отбывать заключение в одной самых строгих в Америке тюрем с очень строгим режимом содержания заключенных. Because he had been convicted of several burglaries over the previous decades, when Ochoa was caught making fraudulent applications for food stamps and emergency housing vouchers in Los Angeles, he was tried under the Three Strikes law and given sentences on thirteen separate counts to be served in one of the toughest, most secure prisons in America.
Администрация заручилась голосами тринадцати республиканцев (в том числе и тех, кто не будет заседать в следующем составе Сената), а могла бы заручиться еще большим их числом, и это говорит о том, о чем уже давно все и думали: при новом составе Сената Обаме было бы не так уж и трудно добиться четырнадцати недостающих для ратификации голосов, если бы только Обама был готов подождать и начать более конструктивно сотрудничать с республиканской фракцией Сената. That the administration secured thirteen Republican votes (including some from retiring Senators) for the treaty now — and had many more potentially within its grasp — makes clear what many had believed all along: it would not have been so difficult for President Obama to win the fourteen Republican votes needed for ratification in the new Senate, if he had been prepared to wait and to work more cooperatively with Senate Republicans.
Некоторые говорят, что тринадцать — несчастливое число. Some people say thirteen is an unlucky number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!