Примеры употребления "Пятому" в русском

<>
К пятому месяцу в пупке. By the fifth month at the umbilicus.
Это действительно интересная, уникальная машина, можно сказать — «4++», приближается к пятому поколению», — сказал Путин. This is a genuinely unique and promising aircraft, 4++, you could say, very close to being fifth generation,” Putin noted during the conversation.
Это действительно интересная, уникальная машина, можно сказать — „4++", приближается к пятому поколению», — отметил Путин во время видеоконференции. This is a genuinely unique and promising aircraft, 4++, you could say, very close to being fifth generation,” Putin noted during the conversation.
Генеральная Ассамблея постановляет, что Пятому комитету следует продолжить на ее возобновленной пятьдесят седьмой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня: The General Assembly decides that the Fifth Committee should continue its consideration of the following agenda items at its resumed fifty-seventh session:
Генеральная Ассамблея постановляет, что Пятому комитету следует продолжить на ее возобновленной пятьдесят шестой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня: The General Assembly decides that the Fifth Committee should continue its consideration of the following agenda items at its resumed fifty-sixth session:
Генеральная Ассамблея постановляет, что Пятому комитету следует продолжить рассмотрение на ее возобновленной пятьдесят шестой сессии следующих пунктов повестки дня: The General Assembly decides that the Fifth Committee should continue its consideration of the following agenda items at its resumed fifty-sixth session:
Он рассмотрит доклад Генерального секретаря в феврале 2002 года, представив в скором времени после этого Пятому комитету свой собственный доклад. It would take up the Secretary-General's report in February 2002, submitting its own report to the Fifth Committee shortly thereafter.
Если ни одна копия базы данных не отвечает четвертому набору условий, Active Manager пытается найти копию базы данных, отвечающую пятому набору условий: If none of the database copies meets the fourth set of criteria, Active Manager tries to locate a database copy that meets the fifth set of criteria:
Если ни одна копия базы данных не отвечает пятому набору условий, Active Manager пытается найти копию базы данных, отвечающую шестому набору условий: If none of the database copies meets the fifth set of criteria, Active Manager tries to locate a database copy that meets the sixth set of criteria:
США до пересчета. Смета исчислена исходя из прежнего уровня потребностей; структура и штатное расписание остаются такими же, как указано в докладе Генерального секретаря Пятому комитету. The estimate is at the maintenance level, and the structure and staffing remaining the same as that presented by the Secretary-General in his report to the Fifth Committee.
Издание этого Руководства за 2002 год, которое соответствует как СНС 1993 года, так и пятому изданию РПБ, включает в себя Расширенную классификацию услуг по платежному балансу (РКУПБ). The 2002 edition of this manual, which is consistent with both the 1993 SNA and the BPM, fifth edition, includes the Extended Balance of Payments Services Classification (EBOPS).
GRPE приняла к сведению неофициальный документ № 8 (представленный Японией) по пятому докладу Центрального экологического совета Японии, касающемуся " Будущей стратегии в области сокращения выбросов выхлопных газов из автотранспортных средств ". GRPE took note of informal document No. 8 (tabled by Japan) on the fifth report concerning the “Future Policy for Motor Vehicle Exhaust Emission Reduction” of the Central Environment Council of Japan.
Комитет просил, но не получил (по состоянию на 13 июля 2001 года) смету с разбивкой расходов; такая разбивка расходов будет представлена Пятому комитету до рассмотрения им настоящего бюджетного раздела. The Committee requested but did not receive (as at 13 July 2001), a breakdown of the estimates; this should be provided to the Fifth Committee before it considers the present budget section.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет замечания и рекомендации Консультативного комитета в отношении заявлений о последствиях для бюджета по программам, представленных Пятому комитету. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the observations and recommendations of the Advisory Committee on the statements of programme budget implications just presented to the Fifth Committee.
Имею честь сообщить Вам о том, что на 83-м пленарном заседании своей пятьдесят восьмой сессии 8 апреля 2004 года Генеральная Ассамблея постановила передать Пятому комитету следующий пункт повестки дня: I have the honour to inform you that at the 83rd plenary meeting of its fifty-eighth session, on 8 April 2004, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee:
Наша позиция по пятому пункту преамбулы этого проекта резолюции также должна рассматриваться в этом свете, даже если мы не обратились с просьбой о проведении раздельного голосования по этому пункту преамбулы. Our position on the fifth preambular paragraph of this draft should also be seen in this light, even though we have not asked for a separate vote on that particular preambular paragraph.
Имею честь сообщить Вам о том, что на 86-м пленарном заседании своей пятьдесят восьмой сессии 6 мая 2004 года Генеральная Ассамблея постановила передать Пятому комитету следующий пункт повестки дня: I have the honour to inform you that at the 86th plenary meeting of its fifty-eighth session, on 6 May 2004, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee:
Имею честь информировать Вас о том, что на 30-м пленарном заседании своей шестьдесят второй сессии, состоявшемся 22 октября 2007 года, Генеральная Ассамблея постановила передать Пятому комитету следующий пункт повестки дня: I have the honour to inform you that at the 30th plenary meeting of its sixty-second session, held on 22 October 2007, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee:
Имею честь информировать Вас о том, что на 75-м пленарном заседании своей шестьдесят третьей сессии, состоявшемся 20 февраля 2009 года, Генеральная Ассамблея постановила передать Пятому комитету следующий пункт повестки дня: I have the honour to inform you that, at the 75th plenary meeting of its sixty-third session, held on 20 February 2009, the General Assembly decided to allocate the following agenda item to the Fifth Committee:
Консультативный комитет в прошлом уже рекомендовал Пятому комитету финансировать новые расходы за счет имеющихся средств или откладывать их на следующий двухгодичный период, а не покрывать их за счет средств резервного фонда. The Advisory Committee had already recommended to the Fifth Committee in the past that new expenditure should be financed through absorption or deferred to the next biennium, rather than being charged to the contingency fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!