Примеры употребления "Позаботься" в русском

<>
Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. Blessed Mary, take care of us.
Позаботься, чтоб она получила подарок, Чак. See that she gets the present, Chuck.
И позаботься о своей сестре, не позволяйте ей есть вредную еду. And look after your sister, don't let her eat junk food.
Позаботься о моем мальчике, Сэм. Take care of my boy, Sam.
Позаботься о моем мальчике, дракон. You take care of my boy, dragon.
Позаботься о моем мальчике, хорошо? Take care of my boy, would ya?
Позаботься о моем мальчике, Руфи. Take care of my boy, Ruthie.
Прошу, Сан, позаботься о своем брате. Please, Sun, take care of your brother.
Боже, пожалуйста, позаботься о Бурте Ковальски. Lord, Please Take Care Of Burt Kowalski.
Но ты позаботься об этом Соловье, Курт. But you take care of that Warbler, Kurt.
Эй, позаботься об этой девочке, ты маленький счастливый ублюдок. Hey, you take care of that girl, you lucky bastard.
Убегай, позаботься о моих детях, туда, где холодно и отличная копченая рыба Run, take care of my children, somewhere cold with great smoked fish
Позаботься об этом, чтобы мы могли свалить с этого богом забытого острова. Take care of this, so we can get off this godforsaken island.
Иди домой, позаботься о своем папе, и не при каких обстоятельствах не губи его свадьбу. Go home, take care of your dad, and do not, under any circumstances, ruin his wedding day.
Мы давно об этом позаботились. We took care of this a long time ago.
И об этом "позаботились" избиратели Венесуэлы. Venezuela’s voters have seen to that.
Ты сказал, я должна позаботиться о твоих интересах. You said I was supposed to look after your interests.
Если Бог позаботился 800 раз сказать нам, чтобы мы радовались, наверное, он действительно хотел этого If God took the trouble to tell us 800 times to be glad and rejoice, he must have wanted us to do it
Мы позаботимся об этом подлеце. We will take care of that scoundrel.
Теперь я вижу, что о ней позаботились. But I can see she's tucked up safe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!