Примеры употребления "Оранжевой" в русском

<>
Я записал их на оранжевой бумажке. I wrote them on a piece of orange paper.
И "Резчик воров из Оранжевой страны". And Grave Robbers of Orange County.
Этим они сильно отличаются от оранжевой революции. This is very different than the Orange Revolution.
Она сказала, что никакой оранжевой бумажки никогда не видела. She said she never saw an orange piece of paper.
Но Украина очень сильно изменилась со времен Оранжевой Революции. But Ukraine has changed dramatically since the Orange Revolution.
Мне нравится, что нет никаких аксессуаров кроме оранжевой обуви. And I love that there's no accessories except the little orange bootee.
В конце концов, она была одним из лидеров «оранжевой революции». She, after all, was one of the leaders of the Orange Revolution.
Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции. Indeed, the policies now being offered seem hostile to the ideals of our Orange Revolution.
Во-вторых, новое правительство должно избегать междоусобиц, которые мешали оранжевой коалиции. Second, the new government must avoid the in-fighting that plagued the Orange coalition.
Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали. One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed.
Шесть лет назад Россия попыталась воспрепятствовать оранжевой революции в Киеве, но потерпела неудачу. Russia tried to thwart the Orange Revolution in Kyiv six years ago and was unsuccessful.
По сути, мы ели его так много, что я стала от него оранжевой. In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato.
США поддержали Виктора Ющенко в 2005 году в ходе так называемой оранжевой революции. The U.S. backed Viktor Yushchenko in the so-called Orange Revolution in 2005.
Надеяться на выполнение обещаний, данных нашей Оранжевой Революцией, мы можем только возрождая наше сотрудничество. Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution's promises.
Осенью того же года после «оранжевой» революции на Украине Россия снова разыграла антиамериканскую карту. After Ukraine’s Orange Revolution later that fall, Russia again played the anti-American card.
Именно так Виктору Януковичу удалось возродить свою политическую карьеру на Украине после оранжевой революции. Indeed, this was precisely how Viktor Yanukovych managed to revive his political career in Ukraine after the Orange Revolution.
Президент Украины Виктор Ющенко - герой оранжевой революции - получил здесь только шесть процентов голосов избирателей. Ukraine's president, Viktor Yushchenko, the hero of the Orange Revolution, won only 6 percent of the vote here.
Украина была наказана этим способом за ее рвение объединиться с Западом после Оранжевой Революции. Ukraine was punished in this way for its eagerness to integrate with the West following the Orange Revolution.
Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями. The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers.
«Горячая вода исчезла после Оранжевой революции», — говорит Охота, имея в виду народные протесты 2004 года. “Hot tap water disappeared after the Orange Revolution,” Okhota contends, referring to the popular revolt of 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!