Примеры употребления "Маленькие" в русском с переводом "bit"

<>
(Маленькие пузыри, скажем, в цене отдельных акций, появляются все время и не могут рассматриваться в качестве ответа на вопрос.) И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов. (Little bubbles, in the price of, say, individual stocks, happen all the time, and don’t qualify as an answer to the question.) And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now.
Ты еще очень маленькая, кексик. You're still a bit on the young side, cupcake.
Просто немного информации, маленькая порция информации. Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Можно я дам тебе маленький совет? Hey, can I give you a little bit of advice?
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. It had to improve it a little bit.
«Эльфы — только маленькая ее часть», — сказал он. "Elves are just one bit of this," he said.
Бразильский хакер познакомил меня с маленьким прибором. I was introduced to this bit of kit by a Brazilian cybercriminal.
Вот, это немного тебя украсило, моя маленькая мышка. There, that's brightened you up a bit, you little mouse.
Делаю маленький круг, чтобы убедиться, что хвоста нет. Driving around for a bit to make sure no one was following me.
Кроме того, ты права, маленький Роби немного плаксив. Besides, you're right, little Robie is a bit of a howler.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше. You can see here a little bit of heart muscle beating in a dish.
Я могу помочь тебе продать кокаин, но маленькими партиями. If you want me to help you sell a bit at a time that's all I can do.
Надеюсь, ты на меня не в обиде за эту маленькую экзекуцию. You have to be able to take a little bit of beating.
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента. Or, for every euro spent, we would do a bit less than half a cent worth of good.
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги. If I make the flaps skinnier, I can use a bit less paper.
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус. He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status.
Я приехал из Глазго организовать профсоюз рыбаков, внести свой маленький вклад в революцию. I came down here from Glasgow to organise the trawlermen, doing my bit for the revolution.
Ты платишь на 100 фунтов больше за Sirocco, и получаешь немногим меньше практичности. You pay £100 more for the Sirocco, and you get a bit less practicality.
Когда мы будем танцевать танец маленьких утят, я делаю его чуть-чуть по-другому. So when we do the chicken dance, I do it a little bit differently.
Расходы у мужчин составят в среднем 96 долларов. А женщины потратят немного меньше — 77 долларов. Men, it noted, will spend $96 on average while women will spend a bit less at $77.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!