Примеры употребления "МЕХАНИЗМА" в русском

<>
Сфера применения нового механизма контроля. The scope of the new supervisory mechanism.
Где теперь механизм ухудшается от дееспособного механизма, он двигается к нулю. Where again the machinery is deteriorating now from competent machinery, it's going south.
Настройка механизма типа векселя фрахта Set up a freight bill type engine
Сотрудничество может принимать другие формы вплоть до согласования и координации параллельных программ в рамках совместного механизма действий или совместной программы работы, что также доказало свою эффективность. Collaboration may take other forms, through harmonization and coordination of parallel programmes under a joint action framework or programme of work, which have also been proven effective.
Добавление 1- Описание объемного механизма определения точки " H " Appendix 1- Description of the three-dimensional " H " point machine
типа транспортного средства в отношении механизма для измерения скорости, включая его установку, на основании Правил № 39. of a vehicle type with regard to the speedometer equipment including its installation pursuant to Regulation No. 39.
Использование электронного механизма управления источником света: Application of an electronic light source control gear:
Это часть позолоченного барабана запорного механизма. It's a piece of an alloy tumbler locking mechanism.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе. A third hypothesis to explain Germany’s hesitancy is suspicion of the European Union’s redistribution machinery.
Пример метаданных для механизма ставок Example of metadata for a rate engine
Кроме того, в качестве механизма, аналогичного упредительному лишению обвиняемого имущества, в Уголовно-процессуальном кодексе Мексики предусматривается упредительное наложение ареста на имущество в целях возмещения нанесенного ущерба. Under similar arrangements for preventive action to deprive the accused of access to assets, Mexican criminal procedure allows a preventive attachment of assets for the purpose of reparation for damage caused.
Добавление 1- Описание объемного механизма определения точки " Н " Appendix 1- Description of the three dimensional " H " point machine
Первый вице-президент компании «Суиз энвайронмент» Шарль Шомэн затронул вопрос о создании механизма привлечения частного капитала в финансирование инфраструктурных проектов. Charles Chaumin, Senior Vice-President, Suez Environment, spoke on the issue of providing a vehicle for private capital to finance infrastructure projects.
Применение электронного механизма управления источником света/регулятора силы света: Application of an electronic light source control gear/variable intensity control:
Я слышал, как полетела ось ротационного механизма. I heard a pin snap loose on the rotator mechanism.
Группа африканских стран настоятельно призывает Рабочую группу принять решительные меры для улучшения функционирования межправительственного механизма ЮНКТАД. The African Group urged the Working Party to take bold decisions to strengthen the functioning of UNCTAD's intergovernmental machinery.
Автоматическая инициализация данных базового механизма Initialize base engine data automatically
изучил возможности для совместных и согласованных действий в области использования механизма внешнего подряда с целью получения экономии за счет эффекта масштаба и укрепления позиций на переговорах с подрядчиками. Explore possibilities for joint and coordinated actions with regard to the use of outsourcing in order to gain the advantages of economies of scale and increased bargaining power.
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка. Every important machine's got to have a big red button.
поддерживать создание университетов коренных народов, языковых факультетов в университетах и других программ высшего образования в целях распространения языков коренных народов в качестве механизма развития, проявления нематериальной культуры и традиций и самовыражения; Support the creation of indigenous universities, language departments in universities and other degree programmes to promote indigenous languages as a vehicle and expression of intangible culture, traditions and expressions;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!