Примеры употребления "Каспийский бассейн" в русском с переводом "caspian basin"

<>
Переводы: все5 caspian basin5
Если бы украинские фирмы получили твердые контракты на поставку труб для планируемых новых маршрутов типа Трансанатолийского газопровода (TANAP), который должен соединить каспийский бассейн с юго-востоком Европы, и Трансадриатического газопровода (ТАР) от турецкой границы до Италии, появилась бы дополнительная альтернатива в лице новых производителей, и это помогло бы диверсифицировать украинские рынки. Having Ukrainian firms be given firm contracts to supply proposed new pipelines like TANAP (the trans-Anatolian line) that would connect the Caspian basin to southeastern Europe and TAP (the trans-Adriatic pipeline from the Turkish border to Italy) would have provided alternative contracts and helped to diversify Ukraine's markets.
Топливно-энергетические ресурсы каспийского бассейна имеют большую ценность, но не являются жизненно важными. The Caspian Basin’s energy resources are valuable, but not crucial.
По условиям соглашения Азербайджан обещает поставлять ЕС достаточно газа, чтобы можно было создать так называемый «Южный коридор» — маршрут поставок газа из богатого энергоносителями Каспийского бассейна в Европу в обход России. In the agreement, Azerbaijan promises the EU to provide sufficient gas to enable the creation of the so-called Southern corridor - a route from the energy-rich Caspian basin to Europe that bypasses Russia.
Оправдались дальновидность, мудрость и решимость лидеров Азербайджана, Грузии и Турции, которые в 1994 году решили разработать экономически рентабельный проект надежной и экологически безопасной транспортировки запасов нефти и газа Каспийского бассейна на западные рынки. The vision, wisdom and determination of the leaders of Azerbaijan, Georgia and Turkey back in 1994 to develop an economically viable project for the secure and environment-friendly transportation of the hydrocarbon reserves of the Caspian basin to Western markets have proven their value.
Для Майка Уитни (Mike Whitney) дело заключается в том, чтобы обеспечить себе «козырное положение в Средней Азии, чтобы присматривать за растущим Китаем, заниматься саботажем и подрывными операциями против России, контролировать жизненно важные трубопроводы, идущие из Каспийского бассейна, и иметь большое военное присутствие в самой важной с точки зрения геополитики части мира». For Mike Whitney it’s all about establishing a “beachhead in Central Asia to oversee the growth of China, to execute disruptive/covert operations against Russia, to control vital pipeline routes from the Caspian Basin, and to maintain a heavy military presence in the most critical geopolitical area in the world today.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!