Примеры употребления "Именно" в русском

<>
За что именно я плачу? What exactly am I paying for?
Именно этого мне не хватало. I needed just that.
Именно это он и искал. He was looking for this very thing.
1. Что именно сделала Россия? 1. What exactly did Russia do?
Безликая масса была именно такой: The faceless mass was just that:
Он - именно тот, кто мне нужен. He is the very man I want.
Так что именно они стряпают? So what exactly are they cooking?
Именно тогда жертва шел мимо. Just then the victim walks by.
Да, именно ты созданный мной монстер Yes, you are the very monster I created
Что именно представляет собой SETI? So, what exactly is SETI?
Это именно то, что сделала публика. And that's just what the live audience did.
Именно поэтому истребители крайне редко живут долго. Thus, very few fighters have had long lifespans, either in production or in service.
Именно это сделали другие регионы. Other regions have done exactly that.
Именно сейчас, признаки далеки от обещанного. Just now, the signs are far from promising.
Именно поэтому эту модель так трудно принять. So it's a very hard model to accept.
Куда именно вы хотели поехать? Where would you drive exactly?
– Но именно это они и сделали». “But that’s just what they did.”
Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама. It's very difficult to figure out what that ad is for.
А не то - что именно? Or else what, exactly?
Почему она должна была прийти именно тогда? Why did she have to turn up just then?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!