Примеры употребления "Выбери" в русском

<>
И выбери силу тока - неприятную, но не болезненную. And select a level of current that's uncomfortable but not painful.
Вот смеху будет, выбери он меня! What a fine joke if he chose me!
"Просто выбери цвет обуви Crocs и купи уже её". Just pick a color of Crocs and buy them already.
Итак, они все - отличный выбор, так что просто сам выбери белого мужчину, и мы его выдвинем. Now, they're all excellent choices, so simply pick the white male candidate you prefer and we'll elect him.
Выбери одежду для отдыха и подходящие аксессуары. Choose leisurewear and matching luggage.
Просто выбери путь и иди по нему, или же не иди. Just pick a road and go down it, or don't.
Итак, Эван выбери что-нибудь из того, что ты можешь очень чётко представить себе визуально. So Evan, choose something that you can visualize clearly in your mind.
Знаешь, просто выбери песню и пой её про себя, пока не заснёшь, хорошо? You know, just pick a song and then sing it inside your head until you fall asleep, okay?
Выбери в опергруппу людей, которые могут бросить все дела и порвать задницу, чтобы найти Нила Перри. Choose taskforce members who can put their regular duties aside and bust ass until Neil Perry's apprehended.
Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить что этот человек я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Мы хотели помочь нашему другу Брэтту, но прежде, это что, сценарий секса по телефону "выбери себе приключение"? Uh, look, we got to help our friend Brett, but before that, is this a "choose your own adventure" phone-sex script?
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить что это я Pick someone my height and build, and make them believe it is me
Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить. Look, as your friend Jess, not Ms. Day, just choose someone who makes you laugh.
Выбери ту, которая будет любить тебя и не забудет тебя и не оставит тебя ради кого-то с огромной жирной задницей. You wanna pick somebody who's gonna love you and not forget you, and not leave you for someone with a big, fat ass.
В таких случаях основным мотивом скорее всего было чувство, подсказывавшее сотруднику, что, окажись оборудование со временем недостаточно хорошим, рекомендовавших его сотрудников не будут винить за выбор лидера отрасли, тогда как, выбери они менее крупного производителя, не имеющего устоявшейся репутации, не сносить ему головы. In such instances the primary motive was probably a feeling that if, later on, the equipment should fail to perform, those making the recommendation would not be blamed if they had chosen the industry leader but could very well find their necks out a mile if a failure occurred and they had chosen a smaller company without an established reputation.
Садись на поезд уходящий в 8:22, со станции "Лион" "" Выбери человека моего роста и комплекции, и заставь их поверить, что этот человек я. Board the 8:22 at the Gare de Lyon, pick someone my height and build and make them believe it is me.
Мы выберем простую белую рамку. We’ll select a simple white frame.
Поэтому выберем значение «не пусто». We can choose Is not empty.
Я думал ты выберешь блондина. I figured you'd have picked a blond.
Они выбрали Джона капитаном своей команды. They elected John captain of their team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!