Примеры употребления "ВУЗ" в русском

<>
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом. By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner.
Они берут детей из беднейших семей, и свыше 96 процентов выпускников поступают в колледжи и ВУЗы. They take the poorest kids, and over 96 percent of their high school graduates go to four-year colleges.
Ректоры вузов сдают в аренду государственную собственность, в том числе оборудование и землю, деловым предприятиям, в которых зачастую у них есть доля. Rectors of state higher education institutions rent out public property, including academic and non-academic facilities and land, to businesses in which they often have a share.
Эта программа предусматривает организацию встреч с женщинами-учеными и индивидуальное наставничество студенток/выпускниц вузов в отношении учениц начальных, средних и старших классов. The program consists of meeting opportunities with women scientists and one-to-one mentoring between female undergraduate/graduate students and female elementary, middle, and high school students.
В случае вузов: основное внимание здесь уделяется существующим университетам/колледжам по подготовке профессорско-преподавательского состава по вопросам УР и ОУР для преподавателей университетов/колледжей. For higher education institutions: The focus is here on existing teacher training universities/colleges regarding SD and ESD for university/college teachers.
Хотя её целевая аудитория – это продвинутые ученики выпускных классов школы, там есть много материалов, которые студенты вузов (и вообще любой человек) сочтут полезными. Although the main target audience is advanced high school students, there is a lot of material that college students (or anyone) would find useful.
В случае вузов: основное внимание здесь уделяется существующей подготовке профессорско-преподавательского состава университетов ах/колледжах по вопросам УР и ОУР для преподавателей университетов/колледжей. For higher education institutions: The focus is here on existing teacher training at universities/colleges regarding SD and ESD for university/college teachers.
Помимо поиска первой работы, выпускники вузов легче адаптируются, чем те, кто закончил только школу, поскольку экономика развивается и рынок труда нуждается в изменениях. Apart from finding a first job, college graduates seem to adapt more easily than those with only a high school degree as the economy evolves and labor-market needs change.
Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получить образование на мировом уровне. Secondary schools and higher education institutions are equipped with up-to-date multimedia and computer technology and use interactive teaching methods, permitting the young people of Turkmenistan to receive a world-class education.
Вузы должны способствовать налаживанию долгосрочного сотрудничества студентов с этими важнейшими технологическими кластерами, перестраивая учебные программы в сфере науки, технологий, инженерного дела и математики. High schools also need to promote long-term student engagement with these crucial technology clusters by revamping the national science, technology, engineering and mathematics curriculum.
Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получать образование мирового уровня, обогащать свой внутренний мир, расширять кругозор, знакомиться с достижениями науки. Secondary schools and higher education institutions are equipped with modern multimedia and computer technology and employ interactive teaching methods, thus enabling young Turkmens to receive a world-class education, enrich their inner world, broaden their horizons and learn about the achievements of science.
Только в этом году Китай выдал 7,65 млн дипломов о высшем образовании – это исторический рекорд; при этом около девяти миллионов выпускников школ сдали китайский единый вступительный экзамен в вузы – гаокао. This year alone, China produced 7.65 million university graduates – a historic high – and around nine million high school students took the gaokao, China’s general university admission exam.
В 2007 году был осуществлен прием студентов в вузы Российской Федерации- Государственный университет нефти и газа имени И.М.Губкина (Москва), Уфимский государственный нефтяной технический университет, Томский политехнический университет, Тюменский нефтегазовый университет, Альметьевский нефтяной институт. In 2007, students were admitted to various higher education institutions in the Russian Federation: the I.M. Gubkin State Oil and Gas University in Moscow, the Ufa State Oil Technical University, the Tomsk Polytechnical University, the Tyumen Oil and Gas University and the Almetyev Oil Institute.
Одной из сфер, в которых женщины добились больших успехов, является образование: женщины составляют 70 процентов среди выпускников средних школ и 58,6 процента среди выпускников вузов; постоянно растет число женщин, стремящихся получить более высокие степени. Education was an area where women had achieved a great deal: 70 per cent of high school graduates and 58.6 per cent of university graduates were women, and an increasing number of women were pursuing advanced degrees.
В настоящее время во многом вследствие этого дисбаланса три пятых выпускников вузов, одна треть выпускников ПТУ и три четверти выпускников техникумов работают не по специальности, полученной в этих учебных заведениях, а около четверти безработной молодежи- это выпускники общеобразовательных школ и профессиональных учебных заведений. The current situation is so unbalanced that three fifths of university graduates, one third of trade school graduates and three quarters of those leaving technical schools do not take up employment in the field in which they were trained, while almost a quarter of all unemployed young people have diplomas from high school or occupational training establishments.
Данное направление на первом этапе предусматривает проведение обучающих тренингов, семинаров, мастер-классов, лекций, деловых и ролевых игр для студентов ВУЗов с целью приобретения ними дополнительных и усовершенствования уже приобретенных знаний в области экономики, предпринимательства, менеджмента, бизнес-планирования, а также для подготовки будущих специалистов к предпринимательской деятельности в условиях рыночной экономики. The given direction at the first stage provides realization of trainings, seminars, masters- classes, lectures, business and role games for students of high schools with the purpose of acquiring by them additional knowledge in the sphere of economy, business, management, business- planning, and also for preparation of the future experts for enterprise activity in conditions of market economy.
- Краткосрочное решение может дискредитировать весь вуз". “A short-term solution may turn into an institutional embarrassment.”
«Надеюсь, что закончить вуз мне удастся, - говорит он. “I hope I will graduate,” he said.
Мы просто не готовы к зачислению в наш ВУЗ спортсменов "интерсекс". We're just not equipped to deal with the matriculation Of an intersex athlete.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ. They were turned off a long time before they got here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!