Примеры употребления "Бухта Находка" в русском

<>
Недавно обе стороны начали обсуждение документа, на основании которого российские корабли получат возможность регулярно заходить в порты Вьетнама для технического обслуживания, а также для отдыха и развлечения членов экипажа, хотя бухта Камрань и не превратится в российскую базу. More recently, both sides have begun discussing a document allowing for regular Russian port visits to Vietnam for maintenance and rest and relaxation, although Cam Ranh Bay will not become a Russian base.
«Это был довольно длительный процесс», - заявил владелец аукционного дома Эндрю Олдридж (Andrew Aldridge), добавив, что сначала эта находка казалась экспертам «слишком удачной, чтобы быть правдой». "It's been a long haul," said auctioneer Andrew Aldridge, explaining the find had initially seemed "too good to be true."
Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы. Guantánamo Bay has become a more powerful global icon than the Statue of Liberty.
Однако в США эти новости почти нигде не освещались, за исключением ряда специализированных блогов. Да и там иракская находка никак не связывалась с сирийским зарином. But the Iraqi announcement received very little attention in the United States and, with the exception of specialist-oriented blogs, was generally not linked to Syria’s sarin gas.
Это объявление о свадьбе в отеле "Ньюпортская бухта". It's, uh, a wedding announcement from the Newport Cove Hotel.
Во Владивостоке расположен стареющий российский Тихоокеанский флот, в то время как другие тихоокеанские порты России - такие, как Находка и Ванино, отчаянно пытаются сохранить рыболовецкие траулеры и торговый флот. Vladivostok harbors a rusting Pacific Fleet, while Russia’s other Pacific ports such as Nakhodka and Vanino struggle to sustain fishing trawlers and merchant-marine shipping.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми. Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Однако новаторская находка еще только должна начать действовать, как и не сбылись еще ожидания миллионов фермеров на эффективный и дружелюбный к окружающей среде выход из кризисной ситуации. But the pioneering work is now on hold, as are the hopes of millions of farmers for an effective, environmentally friendly answer to the crisis.
Там небольшая бухта и пристань? There's a little cove and a jetty?
Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции. But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France.
Да-а, Пиратская бухта - это просто жесть! Yeah, the Pirate Bay is really tight!
Слушай, ты находка Пентекоста. Look, you're Pentecost's bright idea.
Смеркается, а это последняя бухта в заливе. It's getting late and this is the last cove.
Не совсем обычная находка для младшего матроса. Not exactly standard issue for seaman apprentices.
Ваша честь, это кадры с камеры слежения из отеля "Ньюпортская бухта" в ночь свадьбы Кэллахана. Your honor, this is the security camera footage produced by Newport Cove Hotel from the night of the Callaghan wedding.
И эта флешка, которую мы ищем, он бы никогда не положил ее туда, где вы могли ее найти, потому что находка, означает, что вы станете целью, такой же как был он. And this thumb drive we're looking for, he would never put it any place you were gonna find it, because finding it means that you're gonna become a target, just like he was.
Пиратская бухта не заинтересована музыкой и фильмами. TPB isn't interested in music and movies.
Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка. Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding.
О, отель "Ньюпортская бухта". Oh, the Newport Cove Hotel.
Небольшая находка в экскрементах - какая-то фотобумага. Little prize in the excrement - some photo paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!