Примеры употребления "zwischen" в немецком с переводом "между"

<>
Es ist nichts zwischen uns. Между нами ничего нет.
Sudan zwischen Gefahr und Hoffnung Судан между Опасностью и Надеждой
Gleichgewicht zwischen Staat und Markt Балансирование между государством и рынком
Die transatlantische Trennlinie zwischen Muslimen Трансатлантический раздел между мусульманами
die Beziehung zwischen Berufspolitikern und Wählern. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Eigentlich wählen wir nicht zwischen Erlebnissen. На самом деле мы выбираем не между двумя опытами.
Sie müssen zwischen den Zeilen lesen. Вы должны читать между строк.
Ich saß zwischen Tom und John. Я сидел между Томом и Джоном.
Der Unterschied zwischen Denken und Handeln. Это разница между мыслью и действием.
Was ist der Unterschied zwischen ihnen?" Какая между ними разница?"
Er befindet sich zwischen den Gebäuden. Оно находится между зданиями.
Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Ein Dialog zwischen beiden ist unmöglich." Между ними не может быть никакого возможного диалога".
Ich konnte zwischen den Zeilen lesen. Я мог читать между строк.
Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. Вы должны читать между строк.
Oder schwankt es zwischen den beiden? Или же она колеблется между этими двумя точками?
Du musst zwischen den Zeilen lesen. Ты должен читать между строк.
Es passierte zwischen acht und zehn. Это случилось между восемью и десятью часами.
Zwischen Pax Americana und Pax Africana Между Pax Americana и Pax Africana
Man sollte zwischen den Zeilen lesen. Умный человек читает между строк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!