Примеры употребления "wiederhole" в немецком

<>
Sag, "Bitte wiederhole diesen Prozess." Затем я прошу повторить.
Denn wir sind fast am Ziel, ich wiederhole das noch mal. Мы уже почти закончили, и я повторюсь.
"Knie nieder und wiederhole es 10 oder 20 oder 15 Mal am Tag." Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день."
Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. Я говорю это, повторюсь, ничего не существует, если нет здравого смысла, нашей прекрасной мечты об этой цивилизации.
Ich wiederhole es nur, denn das ist es, was ich unentwegt verfolge, irgendwo Shunyata zu finden, die Leere. Я всего лишь повторяю, потому что именно этого я всегда придерживаюсь, чтобы найти шуньяту, пустоту.
Könnten Sie es bitte wiederholen? Вы не могли бы повторить?
Die Historie könnte sich jetzt wiederholen. Сейчас история может повториться.
Ihr wiederholt euer Repertoire niemals. Вы никогда не повторяете репертуар.
Könnte sich eine solche Krise wiederholen? Может ли такой кризис повториться?
Dies wiederholte ich acht Mal. Я повторял процедуру восемь раз подряд.
Doch Geschichte wiederholt sich nie wirklich. Но история никогда полностью не повторяется.
wir wiederholten es in England. Мы повторили это в Англии.
Leider wird diese Erfahrung zurzeit wiederholt. Увы, этот опыт повторяется.
Könnt ihr vielleicht die Frage wiederholen? Вы не могли бы повторить вопрос?
Das wiederholt sich nun in Gaza. Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Ich muss die deutsche Grammatik wiederholen. Мне надо повторять немецкую грамматику.
Doch Geschichte wiederholt sich nie wirklich. Но история никогда полностью не повторяется.
Können Sie die Frage vielleicht wiederholen? Вы не могли бы повторить вопрос?
Das wiederholt sich nun in Gaza. Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Und das können Sie dann wiederholen. И они тоже могут намылить, смыть, повторить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!