Примеры употребления "um" в немецком с переводом "чтобы"

<>
Ziemlich dünne Ausrede, um vorbeizuschauen. Довольно слабенькое оправдание, для того чтобы увидеть меня.
Also all das, um meine Aufmerksamkeit zu gewinnen. Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание.
Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. Я считаю, что нам нужно два дня, чтобы закончить работу.
Ich ging schneller, um zum Treffen mit dem Parlamentspräsidenten nicht zu spät zu kommen. Я пошёл быстрее, чтобы не опоздать на встречу с Председателем Парламента.
Wir brauchen beide um voranzukommen. И нам нужны они оба, чтобы развиваться.
Um die Musikkultur zu atomisieren. Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так,
Wir leben, um zu wachsen. Мы живём, чтобы расти.
"Um dieser Person zu pagen ." "Чтобы отправить сообщение по пейджеру этому лицу."
Um Sie ein bisschen anzuekeln: Так, например, чтобы ошарашить вас, там были сточные колодцы с нечистотами.
Uns geht es um Wissen. Мы здесь, чтобы учиться.
Also lebe ich, um zuzuhören. Я живу, чтобы слушать.
Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken. Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
Um das Sterben angenehmer zu gestalten. Чтобы сделать смерть более комфортной.
Niemand kam, um mir zu helfen. Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
Nun, um abzuschließen, wie passiert das? И, чтобы закончить, как это происходит?
Ich bin hier, um zu siegen. Я здесь, чтобы победить.
Kenia registriert Beamte, um "Geisterangestellte" einzudämmen Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Sie tun es, um zu profitieren. Они делают это, чтобы получить прибыль.
Ich bin hier, um zu helfen. Я здесь, чтобы помочь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!