Примеры употребления "sich passieren" в немецком с переводом "происходить"

<>
Переводы: все798 происходить778 проходить20
Und so komisch es sich anhoert - es scheint ein bisschen so, als wuerde dasselbe jetzt auch mit dem Oel passieren. Забавно, но нечто подобное сейчас происходит с нефтью.
Man flicke Lehman zusammen, lasse das Problem hinter sich, fahre weiter im Windschatten Chinas, und nichts Böses hätte passieren müssen. Подштопать "Lehman", идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы.
Was wird als nächstes passieren?" Что произойдёт?"
Dort passieren viele schöne Dinge. Происходит множество прекрасных вещей.
Alles, was passieren kann, passiert. всё, что может произойти, происходит.
Aber auch schlechte Dinge passieren. Однако, происходят и плохие вещи.
Und das wird uns passieren. И это то, что произойдёт с нами.
Das wird wahrscheinlich bald passieren. И это, вероятно, скоро произойдет.
Das kann also überall passieren. Так что это может произойти где угодно.
Andere Dinge hätten passieren können. Могли бы произойти другие события.
Welche Art von Veränderungen passieren? Какие же изменения происходят?
Das wird einfach nicht passieren. Этого просто не произойдет.
Drei Umwandlungen passieren im Ofen. В духовке происходят три превращения.
Es passiert einfach, natürlich, überall. достаточно того, что и так происходит повсеместно.
Ich glaube, gleich passiert was. Я думаю, что-то должно произойти.
Da passiert nicht sehr viel. Так что здесь не очень много происходит.
Sehen Sie, was hier passiert. Посмотрите, что здесь происходит.
Und was passiert als nächstes? И что происходит потом?
Dort ist der Unfall passiert. Там произошёл несчастный случай.
Was ist gestern abend passiert? Что произошло вчера вечером?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!