Примеры употребления "sich bemühen" в немецком с переводом "стараться"

<>
Er sucht nach Vergebung, und behauptet, dass er sich bemühen möchte das Leben seiner Kindersoldaten zu verbessern. Он ищет прощения, и утверждает, что старается улучшить жизни своих несовершеннолетних солдат.
Ironischerweise sind es die chinesischen Machthaber, die sich jetzt darum bemühen, Konfuzius in einer Kultur, die von der Jagd nach Geld bestimmt ist, als moralischen Anker wiederauferstehen zu lassen. Как ни странно, именно правители Китая теперь стараются возродить Конфуция в качестве морального якоря в культуре, где господствует погоня за деньгами.
Der Punkt, den die Nobelpreisträger machen, ist, dass es in Bezug auf das therapeutische Klonen sehr viel klüger und möglicherweise wirksamer wäre, durch hinreichende Legalisierung der Stammzellenforschung ein internationales Regelwerk zu fördern, statt sich um ein weltweites Verbot zu bemühen. С точки зрения лауреатов Нобелевской премии, что касается терапевтического клонирования, чем стараться установить всемирный запрет, было бы гораздо мудрее и, возможно, эффективнее, способствовать созданию международного регулятивного режима посредством широкой легализации исследований стволовых клеток.
Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. Он старается бросить курить.
Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen. Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.
Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. Он старается бросить курить.
Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden. Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.
Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden. Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.
Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen. Все стараются выполнять свою работу на совесть.
Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen. Все стараются выполнять свою работу на совесть.
Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen. Они стараются решать проблемы города.
Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen. Они стараются решать проблемы города.
Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen? Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?
Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden. Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.
Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden. Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.
Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist. Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist. Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
Ich meine, auch Ghana hatte das nicht, obwohl wir uns sehr bemüht hatten. Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!