Примеры употребления "ohne" в немецком с переводом "без"

<>
Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung. никакого налогообложения без представления сведений.
Die könnten ohne uns weitermachen. Они и без нас прекрасно справятся.
"Tausende haben ohne Liebe gelebt. "Тысячи прожили без любви.
Ohne Gedächtnis wären wir Amnesiekranke. Чего мы стоим без нашей памяти?
Dies war nicht ohne Risiken. Это было не без риска.
Nicht ein einziger ohne Wasser." Ни один - без воды"
Alleine, beschämt und ohne Unterstützung. Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Gib nicht ohne Kampf auf. Не сдавайся без боя.
Er willigte ohne Bedenken ein. Он без раздумий согласился.
Ich kann ohne Brille lesen. Я могу читать без очков.
Ich trinke Tee ohne Zucker. Я пью чай без сахара.
Und das nicht ohne Grund! И не без причины:
Ganz ohne Nägel oder Schrauben. Без гвоздей или винтов.
Ich bin einsam ohne dich. Мне без тебя одиноко.
Wir reden ohne zu lügen. Мы говорим без лукавства.
Also "Keine Zentralisierung ohne Repräsentation". Таким образом "нет централизации без демократии".
Ein neues Ticket ohne Zuschlag? Новый билет без доплаты?
Die Polizei arbeitet ohne Pause: Полиция трудится без перерывов:
"Nichts über uns ohne uns". "Ничего о нас без нас".
Es gibt keine Rosen ohne Stacheln. Нет роз без шипов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!