Примеры употребления "geschähen" в немецком с переводом "происходить"

<>
Переводы: все620 происходить484 случаться133 совершаться3
Da 90 Prozent sehr nah bei 100 Prozent liegen, könnte man nun fälschlicherweise annehmen, dass Ländern, die sich in einer solchen Situation befinden, schreckliche Dinge geschähen. Кто-то может заблуждаться, считая, что, поскольку 90% звучат близко к 100%, то ужасные вещи начинают происходить в странах, попавших в такую ситуацию.
"All das geschah unglaublich schnell. "Все это произошло в мгновение ока,
All dies geschah relativ schnell. Всё это произошло относительно быстро.
Doch dann geschah etwas Seltsames: Но затем произошла странная вещь:
Das kann jeden Moment geschehen. Это может произойти в любой момент.
Das ist bislang nicht geschehen. Этого еще не произошло.
Dieser Teil überblickt das Geschehen. Она просто смотрит за тем, что происходит.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Es ist damals aber geschehen. Но кризис произошел.
Und es könnte wieder geschehen. И он мог бы произойти снова.
Wir wissen, was geschehen ist. Мы знаем, что произошло.
Da geschehen also kollektive Entscheidungsprozesse. Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Dasselbe kann in China geschehen. То же самое может произойти и в Китае.
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. Землетрясение может произойти в любой момент.
Aber das ist nicht geschehen. Но этого не произошло.
Aber warum geschieht dies nicht? Почему же этого не происходит?
Doch geschieht überraschenderweise das Gegenteil. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Niemand weiß, warum es geschieht. Никто не может ответить на вопросы о том, почему это происходит.
Es geschieht im menschlichen Gehirn. Это происходит в человеческой голове.
Es geschieht überall im Land. Это происходит по всей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!