Примеры употребления "gegangen" в немецком с переводом "пойти"

<>
Sein Verstand ist spazieren gegangen. Твой разум пошёл гулять.
Was also ist schief gegangen? Итак, что же пошло не так?
Wir sind ins Museum gegangen. Мы пошли в музей.
Ich bin um eins schlafen gegangen. Я пошёл спать в час.
Ist er gestern nach Hause gegangen? Он пошёл вчера домой?
In welche Richtung ist er gegangen? В каком направлении он пошёл?
Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein. Я жалею, что пошёл туда.
Ich bin im Park spazieren gegangen. Я пошёл в парк погулять.
Warum bin ich in die Medizin gegangen? Почему я пошёл в медицину?
Ich dachte, du wärest nach Hause gegangen. Я думал, ты пошёл домой.
Ich bin gestern in den Park gegangen. Я вчера пошёл в парк.
Warum sind Sie in die Politik gegangen? Почему вы пошли в политику?
Doch sind einige Provinzen noch weiter gegangen. Но некоторые провинции пошли ещё дальше.
Wir sind zum Strand gegangen, um zu schwimmen. Мы пошли на пляж купаться.
Tom ist mit Mary in den Park gegangen. Том пошёл в парк с Мэри.
Dann sind wir in eine Sushi-Bar gegangen. Так что мы пошли в суши бар.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
In der Europäischen Union sind sie einen anderen Weg gegangen. Европейский Союз пошёл по другому пути:
Und das nur, weil er an diesem Tag zu Fuß gegangen ist. И все от того, что он решил пойти пешком в тот день.
Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären. Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!