Примеры употребления "erst" в немецком с переводом "только"

<>
Das ist erst der Anfang! Это только начало.
Es fängt alles erst an. Всё только начинается.
Aber das erst am Sonntag. Но это было только в воскресенье.
Ich habe sie erst einmal gesehen. Я видел её только один раз.
Und das war erst der Anfang. И это было только начало.
Der Sommer hat gerade erst begonnen. Лето только началось.
China rangiert erst auf Platz 26. Китай занимает только 26-е место.
Aber, das ist erst der Anfang. Но это только начало.
Erst letzten Oktober äußerte er sich folgendermaßen: Только в октябре прошлого года он сказал:
Also, dies ist eigentlich erst der Anfang. Но на самом деле это только начало.
Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren: Я только недавно совсем узнал.
Sie lernen gerade erst, wie man zählt. Они только учатся считать.
Und die Pädagogik ist erst der Anfang. Образование - это только начало.
Und das war natürlich erst der Beginn. И это было только начало.
Rückblickend betrachtet ist das erst der Anfang. Как я вижу, это только начало.
Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt. Я только что вернулся из путешествия.
"Sind Sie gerade erst in dieses Büro eingezogen?" "Вы только что переехали в этот офис?"
Erst dann kann die Vergangenheit wirklich Vergangenheit sein. Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым.
Wir fangen gerade erst an, die Daten anzusehen. Мы сами только начали изучать эти данные.
dessen Auswirkungen wir gerade erst beginnen zu erkennen. и мы только начинаем осознавать её влияние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!