Примеры употребления "erreichen" в немецком с переводом "достигать"

<>
Kann Indien dieses Ziel erreichen? Сможет ли Индия этого достигнуть?
Wir erreichen in Spielwelten mehr. Мы действительно достигаем большего в игровых мирах.
Sogar afrikanische Länder können das Erreichen. Даже африканские страны могут этого достичь.
Sie wollte etwas erreichen im Leben. Она хотела достичь чего-нибудь в жизни.
Ich will im Leben etwas erreichen. Я хочу чего-то достичь в жизни.
Doch erreichen diese Berichte selten die Öffentlichkeit. Но эти доклады редко достигают публики.
Und wie können wir dieses Ziel erreichen? И как этого можно достичь?
All diese grünen Länder erreichen die Milleniumentwicklungsziele. Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Was hofft er in Teheran zu erreichen? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Was genau also hofft Abbas zu erreichen? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen. Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
Das wird nicht über Nacht zu erreichen sein. Этого невозможно достичь в одночасье.
Die Schuldenquote sollte einen Höchstwert von 150% erreichen; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
Um dies zu erreichen, braucht Afghanistan mehr Entwicklungshilfe. Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Vielmehr erreichte der Euro, was er erreichen sollte: Евро достиг того, что от него ждали:
Ich will es erreichen indem ich nicht sterbe. Я хочу достигнуть его, не умирая."
Verschiedene Länder erreichen diese Ziele auf unterschiedliche Weise. разные страны достигают этих целей по-разному.
"Ich möchte nicht Unsterblichkeit durch meine Arbeit zu erreichen. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
Ob die afrikanischen Länder dieses Ziel erreichen, ist allerdings offen. Вопрос смогут ли африканские страны достигнуть эту цель остается открытым.
Damit da mehr ist, zum Geben, und auch zum Erreichen. чтобы вы смогли больше принести в этот мир, и также чтобы достичь большего,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!