Примеры употребления "beginnt" в немецком

<>
Ihre Marke beginnt zu dispergieren. Ваш бренд начинает рассредотачиваться.
Und damit beginnt meine Geschichte. И отсюда начинается мой рассказ.
Die Geschichte meiner Arbeit mit Tiergewebe beginnt im Jahre 1984. Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
Nun, wenn man beginnt, die Idee zu betrachten, dass diese Kulturen verschiedene Realitäten kreieren können, kann man einige ihrer außergewöhnlichen Entdeckungen verstehen. Если вы задумаетесь над тем, что эти культуры могут создавать другие миры, вы можете приблизиться к пониманию некоторых из их удивительных открытий.
Es beginnt mir zu gefallen. Мне это начинает нравиться.
Es beginnt alles mit Empathie. С неё всё начинается.
Das beginnt mir zu gefallen. Мне это начинает нравиться.
Der Unterricht beginnt nächste Woche. Занятия начнутся на следующей неделе.
Die moralische Ambiguität beginnt anzusteigen. Моральная неопределенность начинает расти.
Sehen Sie wo sie beginnt? Вам видно, где он начинается?
Sie beginnt ihren Tag mit Gewichtheben. Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
So beginnt der Vagina-Monolog. Так начинаются "Монологи Вагины."
Ihr Herz beginnt schneller zu schlagen. Ваше сердце начинает биться быстрее,
Wann also beginnt dieser Übergang? Когда же начнётся этот переходный период?
Man beginnt mit Melodien und Rhythmen. Начинает создавать мелодии и ритмы,
Das Abenteuer beginnt sehr gut. Приключение начинается очень хорошо.
Diesbezüglich beginnt Tunesien mit einem positiven Moment: В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
Doch dann beginnt das Problem. А вот дальше начинается проблема.
Wo beginnt sie und wohin geht sie? Где он берет свое начало и куда стремится?
Nun beginnt ein zweiter Wahlkampf. Сейчас начинается второй тур кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!