Примеры употребления "Anwalt" в немецком с переводом "адвокат"

<>
Ich bezweifele, dass er Anwalt ist. Сомневаюсь, что он адвокат.
Der Anwalt nahm das Mandat an. Адвокат согласился представлять его.
Ich will mit meinem Anwalt sprechen. Я хочу поговорить со своим адвокатом.
Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt. Йим не адвокат, а врач.
Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor. Йим не адвокат, а врач.
Ich brauche einen Anwalt, der Französisch spricht. Мне нужен адвокат, который говорит по-французски.
Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen. Я имею право позвонить своему адвокату.
Ihm steht nicht einmal ein Anwalt zur Seite. У него даже нет адвоката в настоящем.
Ich kenne einen guten Anwalt, der dir helfen kann. Я знаю хорошего адвоката, который может тебе помочь.
Achtzig Prozent der zweitausend Menschen hier haben keinen Anwalt. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату.
Wenn Sie sich keinen Anwalt aussuchen, werden wir einen Pflichtverteidiger bestellen. Если Вы не найдёте себе адвоката, мы предоставим Вам государственного защитника.
Der Anwalt hatte Angst, seine heimliche Drogenabhängigkeit könnte ans Licht kommen Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
Er hat den Ruf, der beste Anwalt der Stadt zu sein. У него была репутация лучшего адвоката в городе.
Im Januar 2011 erhob Mannings Anwalt formell Einspruch gegen die Behandlung Mannings. Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
Mursi Machtausweitung auf alle drei Gewalten im Staat ließen den Anwalt resignieren. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
"Ich bin hier für ein Jahr, acht Jahre, 12 Jahre ohne Anwalt gewesen." "Я провел здесь год, восемь лет, 12 лет без адвоката",
Shtukaturovs Geschichte ist nur insofern einzigartig, als es ihm gelang, einen Anwalt zu finden. История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату.
Ein Teil seiner Mitteilungen war zweifellos legitim, denn er war der Anwalt dieser Personen. Некоторые из его разговоров, безусловно, окажутся правомерными, поскольку он был их адвокатом.
Einen Abschluss als Arzt oder Anwalt zu machen, ist nicht länger ein Zeichen für Erfolg. Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
Doch das ging weit über die Grenzen einer normalen Beziehung zwischen Anwalt und Mandant hinaus. Однако это в значительной степени перешло границы обычных отношений адвоката и клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!