Примеры употребления "wish list" в английском с переводом "список пожеланий"

<>
Переводы: все22 список пожеланий9 другие переводы13
What if I cut some things off my wish list? Что делать, если я вычеркну некоторые вещи из моего списка пожеланий?
As potential swaps are concerned, the Russians have their wish list ready. Что касается возможных обменов, то список пожеланий у русских уже готов.
This property is under your budget, and it's got everything on this wish list you gave me. Это место укладывается в твой бюджет и тут есть всё, что ты указал в своём списке пожеланий.
Now, the president is considering using the freedom afforded a departing administration to cross off several remaining items on his nuclear wish list. Сейчас президент хочет воспользоваться свободой, которую получила уходящая администрация, и вычеркнуть несколько оставшихся пунктов из своего ядерного списка пожеланий.
Last year, in the middle of the U.S. presidential campaign, a lawyer for some wealthy Russians visited Trump Tower with a wish list that included easing the Magnitsky sanctions. В прошлом году в разгар президентской гонки в США юрист, работающий на каких-то состоятельных россиян, побывал в Башне Трампа и передал ему список пожеланий, среди которых была просьба ослабить санкции в рамках закона Магнитского.
The reasons are manifold: first, what is called a "road map" is in reality little more than a wish list of what has to be done in order to achieve peace between Israel and the Palestinians. Существует множество причин, почему так называемый «путеводитель» на самом деле не является ничем большим, чем списком пожеланий того, что необходимо сделать для достижения мира между Палестиной и Израилем.
And, indeed, the G-20 has put in place few social, environmental, or climate-related criteria for the “wish list” of mega-projects that each member country will submit to its summit in Turkey in November. И действительно, G-20 определил несколько социальных, экологических или связанных с климатом критериев “список пожеланий” мега-проектов, которые каждая страна-член G-20 представит на саммите в Турции в ноябре.
"If the West was disappointed with Ukraine for the last five years, I think now it's Russia's turn," said Samuel Charap, a scholar of the region at the D.C.-based Center for American Progress. "If you believe the Russian press, they arrived with a wish list . . . and I don't think they'll get everything." «Если Запад разочарован тем, что продемонстрировала Украина за пять минувших лет, то теперь, думаю, настал черед России», - полагает эксперт программы по России и Евразии «Центра за американский прогресс» Самуэль Чарап (Samuel Charap), и продолжает: «Если верить российской прессе, у них имеется целый список пожеланий ... однако, думаю, всё они получить не смогут».
It is both demeaning and tedious to treat an arriving US president as a stars-and-stripes Santa Claus, to be presented with lengthy wish lists. Это и унизительно, и утомительно ? обходиться с пребывающим президентом США как со звездно-полосатым флагом Санта-Клауса, которому должны вручить длинный список пожеланий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!