Примеры употребления "unlikely candidate" в английском

<>
One unlikely candidate for the list, however, is energy. Однако включение в данный перечень вопросов энергетики кажется маловероятным.
Corbyn, a hard-left activist rather than a career-building politician, had been such an unlikely candidate that he barely secured the nominations he needed to run. Корбин, который является скорее убежденным левым активистом, чем нацеленным на построение карьеры политиком, был настолько слабым кандидатом, что ему с трудом удалось пройти процедуру выдвижения, чтобы принять участие в выборах.
However, it is looking increasingly unlikely that the government’s candidate will win enough votes, which could spark a collapse in the government and a general election next year. Однако кажется очень маловероятным, что кандидат от правительства наберет достаточно голосов, что может привести к распаду правительства и общенациональным выборам в следующем году.
However, now that his Popular Party has been defeated in the Spanish general elections, it is unlikely that he will be Europe's candidate for the IMF post. Но теперь, с провалом на всеобщих выборах Народной партии Испании, Европа вряд ли выдвинет его кандидатуру на должность в МВФ.
However, Gallyamov said, the local victories are coinciding with the rise of protest activity across the country, fueled in part by the main opposition leader, Alexei Navalny, and his long-shot presidential campaign. (It’s unlikely Putin will even allow him to register as a candidate for the March 2018 vote.) При этом, говорит Галлямов, победы на муниципальных выборах проходят одновременно с ростом протестной активности по всей стране, отчасти подпитываемой главным оппозиционным лидером Алексеем Навальным и его президентской кампанией, имеющей мало шансов на успех (вряд ли Путин даст ему шанс хотя бы зарегистрировать свою кандидатуру на выборах марта 2018 года).
Although it is possible that a third viable candidate may yet emerge, this appears unlikely to impact the Medvedev-Putin tag team. И хотя возможно, что еще появится и третий жизнеспособный кандидат, это вряд ли повлияет на парную команду Медведева-Путина.
At the very moment when today's candidate countries strive for EU membership, EU enlargement is feared by those states that are unlikely to join the Union for the foreseeable future. В то самое время как нынешние страны-кандидаты стремятся стать членами Евросоюза, его расширение пугает те страны, которые скорее всего не будут присоединяться к Союзу в обозримом будущем.
Such disparate critics as former Republican presidential candidate John McCain and Democratic Senate leader Chuck Schumer, among many others, have formed an unlikely and politically powerful alliance. Столь разные критики как бывший республиканский кандидат в президенты Джон Маккейн, лидер демократов в сенате Чак Шумер и многие другие сформировали невероятный и мощный в политическом отношении альянс.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
But the possibility seems unlikely. Но вероятность невелика.
Mr Smith is a candidate for mayor. Г-н Смит — кандидат в мэры.
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
the ideal candidate will be an intelligent person Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
I think it's highly unlikely that Tom will ever be satisfied. Я думаю, что это крайне маловероятно, что Том когда-нибудь будет удовлетворен.
our company offers a very competitive salary to the successful candidate Наша компания предлагает очень конкурентоспособную зарплату успешному кандидату
It's unlikely that replacing the battery will fix the problem. Замена батареи едва-ли решит эту проблему.
Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate. К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.
It's unlikely that that movie will make a lot of money. Вряд-ли этот фильм принесёт большой доход.
The 60 year-old military man, who seized control of the country following a bloodless coup on May 22, was the only candidate for the post of prime minister. 60-летний военный, захвативший власть в стране в результате бескровного переворота 22 мая, был единственным кандидатом на премьерский пост.
Victory is unlikely but not impossible. Победа маловероятна, но возможна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!