Примеры употребления "take part" в английском с переводом "принимать участие"

<>
Cedar Finance employees cannot take part in the promotion. Сотрудники Cedar Finance не могут принимать участие в акции.
He would like to take part in the competition. Он хотел бы принять участие в состязании.
Take part in film, theatre, radio or television productions; принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах;
He would like to take part in the contest. Он хотел бы принять участие в соревновании.
Moreover, a host of Russian government agencies take part in these drills. Более того, в них принимают участие многие государственные министерства и ведомства России.
Allow workers to take part in decisions or actions affecting their jobs; Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
The European Space Agency (ESA) will take part in the first three missions. Европейское космическое агентство будет принимать участие в трех первых полетах.
It is necessary that you take part in the drawing up the statement. Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта.
There are many other potential mid-level democratic countries that should take part. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme. Всего в этой программе приняли участие 27 " подопечных " и 27 " наставников ".
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
Natural persons were therefore not entitled to take part in the case as injured parties. Таким образом, физическое лицо не в праве принимать участие в процессе в качестве пострадавшей стороны.
Lichtsteiner, Vuchinich and Pepe will not take part in the duel with Parma as well. Также не примут участие в поединке с "Пармой" Лихтштайнер, Вучинич и Пепе.
Representatives from more than one hundred Russian scientific institutes will take part in the event. В мероприятии примут участие представители более ста научных институтов России.
1. Only one trading account of each client is allowed to take part in the contest. 1. В конкурсе Форекс может принимать участие только один торговый счёт, принадлежащий одному клиенту.
You are about to take part in an event that will change the future of mankind. Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества.
But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups. Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах.
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.
Any citizen could take part in one of ten nationally televised debates and argue with government officials. Любой гражданин может прийти и принять участие в 10 теледебатах с участием государственных чиновников.
6option.com urges its clients to take part in the offers, but to refrain from abusing them. 6option.com limited призывает своих клиентов принимать участие в предложениях, но воздерживаться от злоупотребления ими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!