Примеры употребления "take forty winks" в английском

<>
At the same time, having never had to take "no" for an answer - and after receiving a series of nods and winks that hinted that membership might one day come - Turkey's expectation of eventual EU integration became increasingly palpable. В то же самое время, в результате отсутствия открытого отказа, а только серии кивков и намеков на то, что однажды вступление в ЕС может стать реальностью, ожидания интеграции в ЕС со стороны Турции становились все более очевидными.
Today he turned forty. Сегодня ему исполнилось сорок лет.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
I mean, you know it's you because you wink and it winks, and you know it's a mirror, but you don't really recognize yourself as yourself. То есть, вы знаете, что это вы - потому что вы моргаете, и оно моргает, а вот это, вы знаете - зеркало, но вы не очень-то узнаёте себя как себя самого.
Professor Kay has been studying insects for forty years. Профессор Кей уже сорок лет изучает насекомых.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Instead, the University of Notre Dame’s Michael Desch notes that “the pattern since the mid-1990s has been to have NATO creeping inexorable towards the East... with the Russians thinking that all the promises or winks and nods at the end of the Cold War about NATO expansion were only so much lip service.” Вместо этого, как отмечает Майкл Деш (Michael Desch) из Нотрдамского университета, «с середины 1990-х годов НАТО начала неумолимо продвигаться на восток... а русские стали думать, что все обещания, подмигивания и кивки по поводу НАТО, которые они наблюдали в конце холодной войны, были сплошным лицемерием».
My father will soon be forty years old. Моему отцу скоро исполнится сорок лет.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
The bus can carry a maximum of forty people. Автобус может перевозить максимум сорок человек.
The table doesn't take much room. Стол не занимает много места.
Mr. Smith established this school forty years ago. Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
This class consists of forty pupils. В этом классе 40 учеников.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
My father will be forty soon. Моему отцу скоро будет сорок.
The doctor just tells me when to take each medicine. Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
Forty euros for a scarf? You don't have anything cheaper? Сорок евро за шарф? У вас нет чего-нибудь подешевле?
Take it easy! Расслабься!
She must be forty or so. Ей должно быть около сорока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!