Примеры употребления "take a look" в английском

<>
Let's take a look at it again. Давайте снова смотреть.
Then you start to take a look at adult life. Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь.
Look! That shop's just opened! Why not take a look? Смотри! Этот магазин только что открылся. Почему бы не заглянуть?
Just before I go out, the last thing I do Is to take a look in my pink mirror, and there I am - Young, fresh, and glowing. Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я - молодая, свежая и страстная.
If you take a look at the daily fluctuations, they are in no way different from those previously seen over the course of this month; everyone was frightened by the 37 rouble mark, the analyst continued. Если смотреть на дневное колебание, то оно ничем не отличалось от предыдущих в течение этого месяца, всех напугала именно отметка в 37 рублей, - продолжает аналитик.
If you take a look just at water, what we see is that, with four very common products, you look at how much a farmer produced to make those products, and then you look at how much water input was put into them, and then you look at what the farmer was paid. Посмотрим хотя бы на воду. И что мы видим? Имеется [производство] четырех самых распространенных продуктов. Смотрите, сколько фермер производит, чтобы можно было создать эти продукты, затем посмотрите сколько воды для этого используется, и затем посмотрите, сколько фермеру за это было заплачено.
We rightly take the side of our allies in each of these disputes, but a realistic look reveals that our interests and policies and those of our allies do not always fully coincide, and sometimes diverge considerably. В каждом из этих противостояний мы, как и следует, поддерживаем своих союзников, однако, если смотреть на ситуацию реалистически, будет очевидно, что наши интересы и подходы не всегда совпадают с их интересами и подходами, а иногда откровенно с ними расходятся.
I started taking a look as well at different perimeters, because you can choose what you want to pull out from the data. Я начал смотреть также под разными периметрами, так как можно выбрать нужную вам часть данных.
But many people today - philosophers, artists, doctors, scientists - are taking a new look at what I call the third act, the last three decades of life. Сегодня многие философы, художники, врачи и учёные по-новому смотрят на так называемый третий акт - последние три десятка лет жизни.
By taking a step back and look at the bigger picture, the true pattern becomes clear, like those Magic Eye pictures that were so popular in the mid-’90s. Но сделав шаг назад, и посмотрев на более общую картину, становится очевидна действительная модель, как если смотреть на оптические картинки (Magic Eye), которые были столь популярны в середине 90-х.
Take a look, little fellows! Поглядите-ка на мальчонку!
Take a look at these. Взгляните на них.
Let's take a look. Давайте посмотрим.
Take a look at this. Взгляните сюда.
Well let's take a look. Давайте-ка посмотрим.
Take a look at our tutorials. Ознакомьтесь с нашими руководствами.
Take a look at this picture. Взгляните на эту фотографию.
Take a look at this one. Посмотрите на следующее.
Just take a look at one study. Только взгляните на это исследование.
Let’s take a look and see: Я посмотрел и вот что увидел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!