Примеры употребления "supported" в английском

<>
Appendix D: Supported braille displays Приложение Г. Поддерживаемые брайлевские дисплеи
Protect supported attachment file formats with the same level of protection as the message. обеспечить для вложений в поддерживаемых форматах такой же уровень защиты, что и для сообщения;
They supported The Kooks at Brixton. Они выступали с The Kooks в Брикстоне.
Reasonable theory, supported by the evidence. Разумная теория, подтверждённая симптомом.
For instance, in Angola, UNFPA supported demand generation for family planning through a national campaign. Например, в Анголе ЮНФПА содействовал увеличению спроса на средства планирования семьи в рамках общенациональной кампании.
The forum supported the development of a provincial strategy to address hate and bias motivated activity. Участники форума высказались в поддержку разработки в провинции стратегии по борьбе с проявлениями расовой ненависти и предвзятости.
Not supported for volumes containing Exchange binaries. Не поддерживается для томов, содержащих двоичные файлы Exchange.
This consensus optimism is, I believe, not supported by the facts. Этот всеобщий оптимизм, по моему убеждению, не подкреплён фактами.
The international community stood by the Libyan people and supported the National Transitional Council. Международное сообщество встало на сторону ливийского народа и оказало поддержку Переходному национальному совету.
Washington supported Zagreb’s offensive, with President Clinton admitting in his memoirs that he “rooted” for the Croatian action. Вашингтон поддержал наступление Загреба, а президент Клинтон в своих мемуарах признался, что «болел» за действия хорватов.
This bill should be supported. Этот билль нужно поддержать.
UNICEF supported therapeutic feeding for children with severe acute malnutrition in over 20 countries. ЮНИСЕФ помогал обеспечивать терапевтическим лечебным питанием страдающих тяжелыми формами острого недоедания детей в более чем 20 странах.
Supported 911 on the Smash Hits Tour. Выступали на разогреве у 911 во время летнего тура.
Note that auto-filling confirmation codes for SMS is supported only in Android. Имейте в виду: автозаполнение кода подтверждения из SMS поддерживается только на Android.
To date, some 60 graduates have supported efforts aimed at disaster preparedness and improvement of housing in remote settlements. К настоящему времени приблизительно 60 выпускников содействовали реализации усилий по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и улучшению жилья в удаленных поселениях.
In 2009, only 21 percent of Ukrainians said they supported NATO accession, while almost 60 percent were against. В 2009 году лишь 21% украинцев заявлял, что поддерживает идею вступления в НАТО, а почти 60% высказывались против.
Agnes took her in, and Agnes loved her, and Agnes supported her for the year. И Агнес приняла ее. И Агнесс полюбила ее. И Агнесс содержала ее весь год.
His brother later submitted another application, supported by his medical file. Позднее брат подал новое заявление, подкрепив его выписками из истории болезни.
Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won. Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды.
Add a supported PayPal account Добавление поддерживаемой учетной записи PayPal
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!