Примеры употребления "something wrong" в английском

<>
I think I did something wrong. Кажется, я сделал что-то не так.
There is something wrong with my car. С моей машиной что-то не так.
Is there something wrong with that, Gerty? Что-то не так, Герти?
'Cause there's something wrong with my boy. Потому что с моим мальчиком что-то не так.
I mean, is there something wrong with you?" Я имею в виду, что-то не так с тобой?"
Captain, there's something wrong with the escape hatch. Капитан, там что-то не так с выходным люком.
Or do I have something wrong with the equipment?" Или что-то не так с оборудованием?"
It seems that there is something wrong with the telephone. Кажется, с телефоном что-то не так.
I think there's something wrong with your hot water heater. По-моему с вашими нагревателями что-то не так.
There must be something wrong with the pen he is using. С ручкой, которой он пишет, явно что-то не так.
Or, there's something wrong with the cells you are referencing." Или что-то не так с ячейками, на которые указывают ссылки".
There must be something wrong with Americans if we fall for it. Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку.
Yo, Annie, there's something wrong with the doorknob in your bathroom. Привет, Энни, что-то не так с дверным замком в твоей ванной.
To which the sneering Gillis/Holden replies: “I knew there was something wrong with them.” На что насмешливый Гиллис/Холден отвечает: «Я так и знал, что с ними что-то не так».
Next time I do something wrong, I'm going to ring Alex up straight away. Следующий раз я что-то не так сделаю, стразу же позвоню Алекс.
Except that then we freak out at the possibility that we've gotten something wrong. Кроме того, что мы паникуем от одной только мысли, что мы сделали что-то не так.
The man behind the wheel was dark, needed a shave, something wrong with his nose and no hat. Человек за рулём темный, небритый, ещё у него что-то не так с носом и без шляпы.
In most cases, people who out themselves will help to destroy the myth that there is something wrong with atheists. В большинстве случаев люди, которые открыто высказывают свое мнение, помогут разрушить миф, что с атеистами что-то не так.
If the ghost of a man you killed doesn't screw with your head, there's something wrong with your head. Если привидение парня, которого ты убила, не заставляет твою голову кружиться, значит, с твоей головой что-то не так.
Which you don't care about, because you just want to check the pituitary, because you still think there's something wrong with the guy's brain? Что вам абсолютно все равно, потому что вы хотите проверить его гипофиз, потому как думаете что у парня что-то не так с мозгом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!