Примеры употребления "sixty four dollar question" в английском

<>
That’s a million dollar question, but just because the index is oversold it does not necessarily mean it will or should bounce back. Это вопрос на миллион долларов, но только лишь потому, что индекс перепроданный, не обязательно нужно делать вывод, что он сделает (или должен сделать) отскок обратно.
That is a 64 billion dollar question. Это вопрос на миллион долларов.
What Beijing’s policy would actually be in such an event is the trillion dollar question, but one scenario would involve Chinese ground forces intervening to restore order in North Korea — leading to potential clashes with Korean troops. Какую политику будет проводить в этом случае Пекин, это вопрос на триллион долларов, но по одному из сценариев китайские сухопутные войска должны вмешаться и восстановить порядок в Северной Корее. А это грозит столкновениями с корейскими войсками.
So the $10,000 (demo dollar) question remains how can we buy the bottoms and sell the tops, only when the trend is in the midst of a change in direction? Остается вопрос - как бы нам покупать на дне и продавать на вершине только, если тренд меняет курс?
When the five minutes were over, I would say, "Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question." И по прошествии пяти минут я говорю: "Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку."
Yeah, the four is a dollar sign. Да, 4 - знак доллара.
Japan, which smashed the Russian army in the 1904 Sino-Japanese War, occupied much of China from 1937-1945 and has a four trillion dollar economy is no longer a great power. Япония разбила русскую армию в 1904 году в ходе японо-китайской войны, с 1937 по 1945 годы занимала обширную территорию Китая и имела ВВП в четыре триллиона долларов, но она больше не является великой державой.
The extra four cents per dollar is paid for, in essence, by borrowing from abroad. Эти "лишние" 4 цента оплачиваются, по сути, путем одалживания за границей.
These targets will do more than four times as much good per dollar spent as spending across all 169 targets would do. Достижение данных целей принесет в четыре с лишним раза больше благ на каждый потраченный доллар, чем трата на все 169.
Now, there are ecological reasons for eating lower on the food chain too, whether itв ™s the deforestation of the Amazon, or making more protein available, to the four billion people who live on a dollar a day - not to mention whatever ethical concerns people have. А ведь еще есть экологические причины есть поменьше в цепи питания: будь то обезлесивание Амазонии, либо обеспечение большей доступности белка четырем миллиардам людей, живущих на 1$ в день, я уже не говорю о всяких этических моментах.
But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying; the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way. Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.
Sixty hours redistributed evenly among four workers 60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками
In the commodities market, wheat prices had the biggest jump in four years on bad weather, the weaker dollar and short-covering. Наибольший скачок за четыре года плохой погоды возник на сырьевом рынке цен на пшеницу, на фоне ослабления доллара и закрытий позиций медведей.
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question. Но вопрос о том, что действительно могло бы заменить доллар и при каких обстоятельствах, остается открытым.
In addition, although an additional component to respond to fluctuations in the United States dollar is not unreasonable, given the number of judges in question as well as the potential number of countries of ultimate permanent residence, it would appear that a simple process would be beneficial not only in terms of administration but also to support the regular application of such increases. Кроме того, хотя дополнительный компонент для учета колебаний курса доллара США не является необоснованным, с учетом числа судей, о которых идет речь, а также потенциального числа стран окончательного постоянного места жительства, представляется, что простая процедура будет иметь преимущества не только в плане применения с административной точки зрения, но и в плане регулярного начисления таких прибавок.
Concerning paragraphs 162 and 163, Australia, along with these other four countries, did not question the proposal to move forward on the basis of the Chairperson's text; in fact it was made clear in statements to the Working Group that this was the most useful way forward. Что касается пунктов 162 и 163, то Австралия, как и эти другие четыре страны, не ставила под сомнение предложение двигаться вперед на основе подготовленного Председателем текста; на деле из выступлений в Рабочей группе было ясно, что это самый перспективный путь.
The country votes on November 5 in an unprecedented presidential election with four competitive candidates, and the question on everyone’s lips is whether Sandinista leader Daniel Ortega, who lost by more than 10% in each of the last three presidential votes, will succeed in regaining power this time. 5-го ноября в стране состоятся беспрецедентные президентские выборы с участием четырех кандидатов, и всех волнует один вопрос, а именно, сможет ли лидер сандинистов Даниэль Ортега, потерпевший поражение с разницей в более чем 10% голосов на трех предыдущих президентских выборах, вернуться к власти на этот раз.
Some of the world’s top economists – including four Nobel laureates – answered this question at the Copenhagen Consensus in 2004, listing all major policies for improving the world according to priority. Некоторые ведущие экономисты мира, включая четырех лауреатов Нобелевской премии, ответили на этот вопрос во время Копенгагенского консенсуса в 2004 году, перечислив все крупные задачи по повышению уровня жизни в мире согласно их приоритетности.
To create an environment that caters to athletes’ needs for conditioning and preparation on the fly, Sukhoi divided the cabin of its SJ100 Superjet — a midsized regional aircraft that can seat up to 108 passengers in ordinary commercial guise — into four zones that can be customized based on the sport in question. Разработанные компанией «Сухой» SJ100 Superjet представляет собой региональный самолет средних размеров, обычная коммерческая модификация которого вмещает до 108 пассажиров. Чтобы создать условия для подготовки команды прямо во время полета, конструкторы «Сухого» разделили салон на четыре отсека, каждый из которых может быть модифицирован в соответствии с требованиями представителей различных видов спорта.
So 500 people applied, and four were selected to actually go and tour the facility in question, and thus inspect it and then blog about it. 500 человек подали заявки, из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия, провели расследование и написали об этом в блоге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!