Примеры употребления "ship" в английском с переводом "отгружать"

<>
Select Ship Order from the Actions dropdown В раскрывающемся списке Действия выберите пункт Отгрузить заказ.
Can I ship partial quantities when cross-docking packages? Можно ли отгрузить частичные количества при кросс-докинге упаковок?
Click Posting, and then select Ship transfer order from in the list. Щелкните Разноска и выберите Отгрузить заказ на перемещение в списке.
In the Activate now field, enter the amount that you want to ship. В поле Активировать сейчас введите количество, которое необходимо отгрузить.
If you do not want the items boxed, then select the Ship alone check box. Если не требуется упаковывать номенклатуры в тару, установите флажок Отгрузить индивидуально.
Under the Sales lines tab, select an order line that contains the items that you want to ship. На вкладке Строки продаж выберите строку заказа, содержащую те номенклатуры, которые требуется отгрузить.
On the Transfer order line tab, select an order line that contains the items that you want to ship. На вкладке Строка заказа на перемещение выберите строку заказа, содержащую те номенклатуры, которые требуется отгрузить.
When you locate the inventory batch, you can then reserve and ship the additional inventory against the remaining on-hand supply. При обнаружении партии складских запасов можно затем зарезервировать и отгрузить дополнительные запасы из остающейся поставки в наличии.
If you use warehouse management, you can ship directly from the Shipments form and receive directly from the Item arrival journal: При использовании управления складом можно отгружать непосредственно из формы Отгрузки и принимать непосредственно из журнала Прибытие номенклатуры.
When you open the form in Form view, the text box displays the number of days left before the order must ship. Если открыть форму в режиме формы, то в текстовом поле отобразится количество дней, оставшихся до даты, когда необходимо отгрузить заказ.
In the Promotional ship quantity form, enter the total number of items that will be shipped throughout the duration of the promotion. В форме Количество отгрузки в рекламных целях укажите общее число номенклатур, которые будут отгружены в течение срока действия акции.
If you want to ship a partial quantity, you can break up the packages by using the process for outbound transfer issues. Если необходимо отгрузить частичное количество, можно разбить упаковки на части с помощью процесса выдачи по исходящему перемещению.
Enter the amount you want to ship in the Activate now field to a maximum of that in the Activate remainder field. Введите количество, которое нужно отгрузить, в поле Активировать сейчас. При этом его величина не должна превышать значение, указанное в поле Активировать остаток.
If you do not require items to be packed, for example if the items are already appropriately packed, then select Ship alone. Если номенклатуры не требуется упаковывать, например если номенклатуры уже упакованы должным образом, выберите Отгрузить индивидуально.
Under the subcontract, Minimax was to ship goods described in Purchase Order TK 9022 (the “Purchase Order”) to Kuwait on 3 August 1990. По условиям договора субподряда " Минимакс " должна была 3 августа 1990 года отгрузить в Кувейт товары, указанные в заказе на поставку ТК 9022 (" Заказ на поставку ").
External trade statistics based on customs declarations, including loads of crude oil and other petroleum products transported by pipeline, ship, etc., cover imports and exports. Данные статистики внешней торговли, составляемые на базе таможенных деклараций, включая данные о партиях сырой нефти и нефтепродуктов, отгруженных по трубопроводу, морским транспортом и т.д., охватывают данные по импорту и экспорту.
At the head office, the quantities that were picked at the store are displayed in Microsoft Dynamics AX, in the Ship now field on the transfer order. В головном офисе укомплектованные в магазине количества отображаются в Microsoft Dynamics AX в поле Отгрузить сейчас заказа на перемещение.
Alternatively, if you do not want items to be boxed, such as items that have already been suitably package, then select the Ship alone check box for the item. Либо если номенклатуры не требуется упаковывать в тару, например если номенклатуры уже упакованы должным образом, установите флажок Отгрузить индивидуально для номенклатуры.
As part of the agreement reached with the contractor in 1998 on that remaining issue, the contractor was to ship some minor equipment related to the uninterrupted power supply system. В рамках соглашения с подрядчиком, заключенного в 1998 году в связи с этим нерешенным вопросом, подрядчик обязался отгрузить определенные виды вспомогательного оборудования, относящиеся к системе бесперебойного электропитания.
If you do not want to make a shipment or receipt for the full quantity on the lines, enter another quantity in the Ship now field or the Receive now field. Если не требуется произвести отгрузку или оформить приход всего количества по строкам, введите другое количество в полях Отгрузить сейчас или Немедленное получение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!