Примеры употребления "require information" в английском

<>
The appointing authority may require from any party the information it deems necessary to exercise its functions under these Rules and, in doing so, it shall give the parties an opportunity to be heard [if so requested by a party]. Компетентный орган может запросить у любой стороны информацию, которую он считает необходимой для выполнения своих функций в соответствии с настоящим Регламентом, и при этом он предоставляет сторонам возможность быть заслушанными [если об этом просит какая-либо сторона].
At the Working Party's fourteenth session (in 2001) both UNECE Project Central Offices transmitted the required information to the Working Party. На четырнадцатой сессии Рабочей группы (в 2001 году) оба центральных управления проектов ЕЭК ООН представили Рабочей группе запрошенную информацию.
It notes that, on the one hand, ARK asked the complainant to specify her request for revision and to make it more substantial, and that, on the other hand, the complainant herself replied that she found it necessary to provide the required information in writing. Оно отмечает, что, с одной стороны, АКУ предложило заявительнице уточнить ее просьбу о пересмотре вынесенного решения и лучше обосновать ее и что, с другой стороны, сама заявительница ответила, что она считает необходимым представить запрошенную информацию в письменной форме.
Deliberate violation by a public official of the legal procedure for ensuring and enforcement of the right to access to information, causes considerable damage to the legally protected rights and interests of the person requiring information on public health protection, public security or environmental protection. Умышленное нарушение должностным лицом законной процедуры обеспечения и осуществления права на доступ к информации может повлечь причинение ущерба в значительных размерах правам и охраняемым законом интересам лица, запросившего информацию об охране здоровья населения, общественной безопасности и охране окружающей среды.
It notes that, on the one hand, the ARK asked the complainant to specify her request for revision and to make it more substantial, and that, on the other hand, the complainant herself replied that she found it necessary to provide the required information in writing. Оно отмечает, что, с одной стороны, АКУ предложило заявительнице уточнить ее просьбу о пересмотре вынесенного решения и лучше обосновать ее и что, с другой стороны, сама заявительница ответила, что она считает необходимым представить запрошенную информацию в письменной форме.
Some forms in the following table require information or parameter settings before you can navigate to them. Некоторые формы в следующей таблице требуют для навигации настроек информации или параметров.
Some forms or list pages in the following table require information or parameter settings to navigate to them. Некоторые формы или страницы списков в следующей таблице требуют для навигации настроек информации или параметров.
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level.” Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях ".
You might require information from the SQL Server database administrator, such as whether to use Microsoft Windows NT authentication or SQL Server authentication. Может потребоваться получить у администратора базы данных SQL Server информацию, например о том, следует ли использовать проверку подлинности Microsoft Windows NT или проверку подлинности SQL Server.
Adequate adaptation measures for maritime transport require information on likely vulnerabilities and a good understanding of relevant climatic impacts, including their type, range and distribution across different regions and parts of the industry. Для принятия надлежащих адаптационных мер на морском транспорте требуется информация о возможных уязвимых местах и должное понимание соответствующих последствий изменения климата, включая их характер, масштабы и степень воздействия на различные регионы и секторы отрасли.
At present, the legislation does not require information on the preparation and content of draft regulations (with the exception of draft laws), including those adopted by government agencies, to be disseminated; this information is not being brought to the attention of the public. Информация о разработке и содержании проектов нормативных правовых актов (за исключением проектов законов), в том числе принимаемых органами государственного управления, в настоящее время не является обязательной к распространению в соответствии с законодательством Республики Беларусь, эта информация не доводится до сведения общественности.
Such an analysis would require information not only on the erosion of preferential margins but also on the competitiveness of the product in question vis-à-vis the products from MFN suppliers (this concerns, inter alia, the cross-product elasticity, the price advantage and the quality advantage) and on export opportunities arising from MFN liberalization in non-traditional markets. Для такого анализа потребуется информация не только о том, насколько уменьшилась преференциальная разница, но и о конкурентоспособности товаров по сравнению с продукцией поставщиков, пользующихся режимом НБН (это, в частности, касается перекрестной эластичности товаров, ценовой конкурентоспособности и сравнительного качества), и об экспортных возможностях, появляющихся на нетрадиционных рынках благодаря либерализации режима НБН.
Enter a fallback principle of Active when you require cost information that has been activated in other costing versions. Введите принцип отката Активный, когда требуются сведения о затратах, которые были активированы в других версиях цены.
If you require more information or further explanation about any aspect of this Policy, please do not hesitate to contact Customer Service at customer.service@etxcapital.com or telephone +44 (0)20 7392 1494. За дополнительной информацией или разъяснениями в отношении любого положения настоящей Политики, просим обращаться в Службу поддержки клиентов по адресу customer.service@etxcapital.com или по телефону +44 (0)20 7392 1494.
We will usually conduct our communication via email; should we require any other information, we will contact you at the email address you have provided in your request. Обычно мы ведем переписку посредством электронной почты. В случае необходимости получения дополнительной информации мы свяжемся с вами по адресу эл. почты, указанному в вашем запросе.
The account opening process can be completed in just a few moments, as we only require some basic information for you to get started. Открыть счет можно буквально за минуты - нам нужны только основные данные.
This process will require training of information technology staff in the administration of Windows 2000 servers, Windows 2000, Exchange Server 2000 and Windows XP, acquisition of related hardware and software, memory upgrades and system engineering work. Этот процесс потребует организации подготовки информационно-технических сотрудников для работы с серверами Windows 2000, программой Windows 2000, сервером, на котором установлена программа Microsoft Exchange 2000, и программой Windows XP, приобретения соответствующей техники и программного обеспечения, обновления блоков памяти и проведения работ по конфигурации систем.
Should you require any further information relating to the contents of this Web Site, or have any enquiry relating to the use of the Contents, please email info@activtrades.com. Если вам потребуется дальнейшая информация, относящаяся к содержанию данного веб-сайта, или у вас возникнет вопрос, относящийся к использованию содержания, отправьте электронную почту на info@activtrades.com.
If you require any further information in relation to one of our trading systems please let us know immediately. Если вам необходима какая-либо дополнительная информация в отношении одной из наших трейдинговых систем, просим вас немедленно сообщить нам об этом.
Please do not hesitate to contact us should you require any further information Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам потребуется дополнительная информация
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!