Примеры употребления "petty" в английском

<>
Con man and petty criminal. Мошенник и мелкий воришка.
You may commence petty fighting over tchotchkes. Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
But Petty was too late on the scene. Но Петти слишком поздно вышел на сцену.
The "third front" involves assorted petty particularisms - parties representing the sectarian interests of specific castes, sub-regions, or linguistic groups. "Третий фронт" включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп.
Like a petty bourgeois, actually. Похож на мелкого буржуа, на самом деле.
They were violent, petty, bigoted and selfish. Они были жестокими, мелочными, нетерпимыми, и самолюбивыми.
Petty was a combat engineer in the Korean War. Петти был сапёром во время войны с Кореей.
Most of them used alcohol and drugs as teenagers and frequented nightclubs, while some of them were involved in prostitution or petty crime. Большинство в подростковом возрасте употребляли алкоголь и наркотики, часто посещали ночные клубы, а некоторые занимались проституцией и совершали незначительные преступления.
It was a petty thief. Это был мелкий воришка.
Is this just petty politics, or does it really matter? Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно?
Petty quickly lost his job and apparently remains a controversial figure inside the CIA. Петти быстро потерял свою работу и, видимо, остается спорной фигурой внутри ЦРУ.
And let this be a lesson to the next administration, Democratic or Republican, that credibility is a capital sum reduced by petty expenditure. И пусть это станет хорошим уроком для следующей администрации, будь то демократическая или республиканская, что авторитет — это сумма капитала, которая сокращается в результате даже самых незначительных расходов.
Petty cash is running low. У нас заканчиваются мелкие деньги.
Hillary Clinton has laughed off the e-mail scandal as partisan or petty legalism. Хиллари Клинтон высмеяла скандал с имэйлами как узкопартийный и как мелочное фарисейство.
There is a kind of poetic justice in the fact that Petty turned on Angleton. Есть своего рода поэтическая справедливость в том, что Петти замкнуло на Энглтоне.
All in all, 1.7% of the CPC’s 89 million members – including both “tigers” (Party leaders) and “flies” (petty officials) – have been affected. В целом, эта кампания затронула 1,7% членов партии, состоящей из 89 млн членов, причём как «тигров» (т.е. партийных лидеров), так и «мух» (т.е. незначительных функционеров).
A petty smoggier from Argentina. Мелкий контрабандист из Аргентины.
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. Заметьте, как мелочная моралистичная личность Брэдли просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице.
Perhaps Petty himself simply succumbed to the miasma of paranoia that can envelop anyone working in counterintelligence. Может быть, Петти и сам просто поддался миазмам паранойи, в которую может впасть любой сотрудник контрразведки.
Prior to the economic reforms of the 1980s, corruption in China was relatively petty, as the market’s limited size constrained opportunities for administrative abuse. Накануне экономических реформ 1980-х годов коррупция в Китае была сравнительно незначительной, поскольку небольшие размеры рынка ограничивали возможности административных злоупотреблений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!