Примеры употребления "pet" в английском с переводом "домашнее животное"

<>
Do you have a pet at home? У вас есть домашнее животное?
"Pet Sematary" was a real cliff-hanger. «Кладбище домашних животных» было настоящим саспенсом.
A trinket for lucretia's pet, wasn't it? Пустяк для домашнего животного Лукреции, не так ли?
For example, broken water mains, or pet rescue, too. Ну например, где-то трубу прорвало, или на спасение домашних животных.
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
A friend that wasn't invisible, a pet or rubber figurine. Друга, который не был бы невидимым, домашним животным или резиновой фигуркой.
Oh, I'm sorry, we have a strict no pet policy. О, мне жаль, у нас строгие правила касательно домашних животных.
You have a dead family pet and you never mentioned it? У вас есть мертвое домашнее животное, и вы не упоминали о нем?
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen, you know. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
Remember, I was the one that suggested pet cemetery for that incest scene? Помнишь, это я предложил идею насчёт кладбища домашних животных для той сценки про инцест?
Mr. Cullen, clearly Paco is your pet, and I don't have a problem with that. Мистер Колин, очевидно, Пако ваше домашнее животное, с этим я не вижу проблем.
In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF. Более того, согласно Национальной федерации розничной торговли, американцы потратят в этом году $330 млн на костюмы для домашних животных.
Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information. Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных.
If you need a pet that can rollerskate and smoke cigars it's time to think about a family. Если вам нужно домашнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
in-house air: soil, smoking, heating, use of gas burners, insufficient ventilation, sources of infection, keeping of pet animals; Воздух внутри помещения: грунт, задымление, обогрев, использование газовых горелок, недостаточная вентиляция, источники инфекции, содержание домашних животных;
These resources could be provided by opulent societies, which consume billions of dollars in cosmetics, cigarettes, pet food, cars and the production of weapons. Эти ресурсы могли бы предоставить богатые общества, которые тратят миллиарды долларов на косметику, сигареты, корм для домашних животных, автомобили и производство оружия.
You can show your ads to specific audiences according to their interests, whether they're gamers, pet lovers, or are interested in purchasing a car or home. Вы можете показывать объявления пользователям с учетом их интересов, таких как игры, домашние животные, покупка автомобиля или дома.
Americans and Europeans spent $17 billion on pet food, an increase in aid of $13 dollars would provide basic health and nutrition for everyone who lacks it in the world. Американцы и европейцы тратят 17 миллиардов долларов на корм для домашних животных; если увеличить гуманитарную помощь до 13 миллиардов долларов, то можно было бы предоставить элементарную медицинскую помощь и накормить всех нуждающихся по всему миру.
Domestic work in the European survey on the use of time includes housework, child and adult care, gardening, and pet care, construction and repairs, shopping and services, and household management. Домашняя работа в Европейском исследовании использования времени включает работу по дому, уход за детьми и взрослыми, работу в саду, уход за домашними животными, строительные и ремонтные работы, посещение магазинов и учреждений бытового обслуживания, а также ведение домашнего хозяйства.
See for me, cultivating the Infinity Mushroom is more than just scientific experimentation or gardening or raising a pet, it's a step towards accepting the fact that someday I will die and decay. Понимаете, для меня вырастить Грибы Вечности - это больше, чем просто научный эксперимент, садоводство или воспитание домашнего животного - это шаг к осознанию факта, что когда-нибудь я умру и сгнию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!