Примеры употребления "painful" в английском

<>
Now comes the painful number: Далее следуют болезненные цифры:
A sweet, painful, seductive abyss. Сладостная, мучительная, притягательная бездна.
More painful than any wedge. Больнее, чем любой клинок.
It's been a very painful week. Это была очень тяжелая неделя.
But other adults say incredibly painful things. От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи.
They recommend that in children their use should be restricted to situations of high fever, obvious discomfort, or conditions known to be painful. Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений.
How painful will the adjustment be? Насколько болезненной будет данная корректировка?
A long and painful struggle loomed ahead. Впереди их ждала долгая и мучительная война.
It’s extremely painful to walk." Идти в такой позе очень больно».
The economy continued to improve, but people still thought their lives too painful. Экономическая ситуация продолжала улучшаться, но жизнь по-прежнему казалась людям слишком тяжелой.
Let's move now to a more painful subject. Давайте теперь перейдем к более неприятной теме.
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Painful restructuring is sure to follow. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
And it's a horribly painful death. Это ужасно мучительная смерть.
"It’s really painful to watch." – Наблюдать за этим было очень больно».
As painful as it was back there, we owe you a debt of gratitude. Как бы нам ни было тяжело, мы всегда будем тебе признательны.
The economic sanctions imposed on Russia by the West in March 2014 have undoubtedly been painful. Экономические санкции против России, введенные Западом в марте 2014 году, без сомнения, неприятны.
now comes the painful process of deleveraging. пришло время для болезненного процесса делевереджа.
It is not easy to accept this painful truth. Признать эту мучительную правду нелегко.
My dear, but this must be painful! Милый мой, но это же больно!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!