Примеры употребления "notable" в английском с переводом "заметный"

<>
"Thunderball" was a notable success. "Шаровая молния" была заметным успехом.
The achievements are notable, if insufficient. Достижения известны и заметны.
Most notable was a word:Freiheit. Особенно заметно было словоFreiheit.
There are nonetheless some notable success stories. Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
There are notable links between the two crises. Между этими двумя кризисами существуют заметные связи.
The Fund has been notable mainly for its silence. Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
notable economic growth and slight improvement in people's living standards. заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
The most notable point is that bond prices are crashing everywhere. Наиболее заметным является то, что цены на облигации стремительно падают везде.
Of course, there are notable differences between North Korea and Iran. Конечно, между Северной Кореей и Ираном есть заметные различия.
India achieved notable successes more recently, though much remains to be accomplished. Индия также достигла заметных успехов в более недавнее время, хотя осталось сделать еще очень многое.
Most notable are their expansions in the Mediterranean Sea and Arctic Ocean. Наиболее заметны его походы в Средиземном море и в Северном Ледовитом океане.
The most notable innovations of the past two decades have been financial. Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере.
Bullishness is underpinned by evidence of a notable uptick in capital investment. Бычьи настроения опираются на данные о заметном росте капитальных инвестиций.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China's neighbors. Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая.
However, there was a notable increase in low-level personal and property crime. Вместе с тем заметно увеличилось число мелких преступлений, совершаемых против личности и собственности.
One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process. Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе.
With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy. За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
Notable successes have been achieved in animal models, including restoring hearing to deaf guinea pigs. Удалось добиться заметных успехов в экспериментировании над лабораторными животными, включая опыты с восстановлением слуха у глухих морских свинок.
The notable exception is: you can install the management tools on client versions of Windows. Заметное исключение состоит в том, что вы можете установить средства управления в клиентских версиях Windows.
The only notable exception is the Terra Lliure group, which was active between 1978 and 1995. Единственным заметным исключением является группа Terra Lliure, активность которой приходится на период с 1978 по 1995 годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!