Примеры употребления "make nice" в английском

<>
Make nice or invest heavily in petroleum jelly? Веди себя хорошо, или запасайся вазелином?
So garlic cloves, bread crumbs, bacon, all make nice fillers. Итак, зубчик чеснока, панировочные сухари, и бекон - все это составляет подходящую начинку.
Ukraine is already starting to make nice with the Russians. Украина уже начинает вести себя дружелюбно с Россией.
They backed Google into a corner and forced Google to make nice. Они загнали Google в угол и принудили Google к дружелюбию.
Mao was livid that the Soviets were trying to make nice with the United States. Мао пришел в ярость от советских попыток милого обхождения с американцами.
And yet even as Trump tries to make nice with his not-so-distant neighbors, he's already behind the diplomatic game. И все-таки, даже пытаясь угодить своим не столь далеким соседям, Трамп безнадежно отстал от главных участников этой дипломатической игры.
You lost the most important witness we've ever had in the Red John case, and now you wonder why I won't make nice? Вы потеряли самого важного свидетеля, который когда-либо был у нас, по делу Красного Джона, а сейчас удивляешься, почему я плохо к тебе отношусь?
At his Jan. 27 news conference with British Prime Minister Theresa May, Trump — after awkwardly reading his scripted remarks about the importance of the special relationship with the United Kingdom based on universal values — reaffirmed his desire to make nice with Putin, suggesting that the United States, on his watch, might have relationships with Russia and China that were just as strong as that with Britain. На пресс-конференции 27 января, которую Трамп дал совместно с премьер-министром Терезой Мэй, он неловко прочел заранее подготовленные заметки о важности особых, основанных на всеобщих ценностях отношений с Соединенным Королевством, а затем подтвердил свое стремление по-доброму обойтись с Путиным. Тем самым Трамп дал понять, что при нем у США могут возникнуть столь же прочные отношения с Россией и Китаем, как и с Британией.
Make a nice tasting room. Сделай симпатичную комнату для дегустаций.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate. Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
When we get back from the walk, I might make a nice breakfast custard. Когда мы вернемся с прогулки, я могу приготовить отличный заварной крем на завтрак.
Make a nice meal Приготовьте вкусное блюдо.
I play the devil's advocate in all this, and to do so I seek and I find dangerous documentary evidence, which I'll give to our colleague so he can make a nice bonfire. Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
Them Japs, they make a nice little camera, they do. Эти япошки, они умеют делать маленькие классные камеры, это факт.
I'd like that, to make a nice trip. Я бы не отказался, от приятного путешествия.
Call me when you return to Rome, we'll make a nice little program! А когда вернётесь в Рим, позвоните, мы сделаем с вами прекрасную программку!
I'll make us a nice coffee. Я сварю нам кофе.
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
No, make him a nice cheese toastie. Нет, пусть намажет себе бутерброд.
I make you a nice offer, you give me the high hat. Я сделал хорошее предложение, а ты задираешь нос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!