Примеры употребления "make good progress" в английском

<>
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result. В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
With regard to the development of Regulation No. 51 concerning noise emission from M and N categories of vehicles, the GRB Chairman informed WP.29 that the GRB informal group had made good progress during the four informal meetings on the development of an improved test method for motor vehicles. В связи с дальнейшей разработкой Правил № 51, касающихся уровня шума, производимого транспортными средствами категорий М и N, Председатель GRВ проинформировал WP.29 о том, что неофициальная группа GRВ добилась существенного прогресса в ходе четырех неофициальных совещаний при рассмотрения предложения об усовершенствованном методе испытаний механических транспортных средств.
“At our meeting today we continued to make good progress in our discussions about Gibraltar in the atmosphere of friendship and understanding which links the United Kingdom and Spain, reaffirming the full range of commitments that we assumed at our previous meetings in London and Barcelona. «На нашем сегодняшнем совещании мы вновь добились значительного прогресса в наших дискуссиях по поводу Гибралтара, проводившихся в атмосфере дружбы и понимания, которые связывают Соединенное Королевство и Испанию, подтвердив весь комплекс обязательств, которые были взяты нами на наших предыдущих совещаниях в Лондоне и Барселоне.
In particular, India had signed the International Charter on Space and Major Disasters; a United Nations Workshop on Satellite-Aided Search and Rescue had been jointly organized in Bangalore with the United Nations Office for Outer Space Affairs; and the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific continued to make good progress, benefiting 340 scholars from 39 countries. В частности, Индия подписала Международную хартию «Космос и глобальные катастрофы», совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства в Бангалоре проведен практикум по спутниковой системе поиска и спасания, продолжает успешную работу Учебный центр космической науки и техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе, услугами которого воспользовались 340 научных работников из 39 стран.
We made good progress with sales Мы достигли существенных результатов в области продаж
Cheap meat doesn't make good soup. Из дешевого мяса хороший суп не получается.
“I’m aware that the Russians and the North Koreans have been discussing this issue and that some progress, good progress, is being made,” Lee said. «Я знаю, что Россия и Северная Корея давно обсуждают эту тему, и что они уже достигли некоторого успеха в этом вопросе, – отметил Ли.
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.
With Russia having made good progress on a variety of bilateral issues recently, and undoubtedly seeing the future in starkly pro U.S. or pro-China terms, Putin will seek to play the two off against one another. При том, что Россия демонстрировала хороший прогресс в последнее время по разным вопросам двусторонних отношений, и несомненно видит будущее в явно и резко проамериканских или прокитайских красках, Путин будет пытаться играть на внешнеполитической арене, сталкивая их друг с другом.
He knows how to make good use of his time. Он умеет правильно распорядиться своим временем.
And in fact some candidates in the second wave are making good progress. И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс.
My aunt showed me how to make good coffee. Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе.
Although good progress in meeting these goals has been made in Asia, in Africa there are now 140 million more people living in extreme poverty than there were in 1990. Хотя хороший прогресс в этом отношении был достигнут в Азии, в Африке сегодня на 140 миллионов человек больше живут в условиях крайней нищеты, чем в 1990 году.
It is easy and necessary to make good things! Делать добро просто и нужно!
Team, good progress, but Langley is getting antsy. Команда, значительный прогресс, но Ленгли начинает беспокоится.
This was back in 2001 - it was the early days of electronic trading and there were opportunities for “scalpers” to make good money. Далекий 2001 год – первая электронная торговля и возможности для «спекулянтов» заработать хорошие деньги.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill. Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
It was not easy to do, but when I heard of this opportunity, I finally persuaded the school to send me with the thought that if I were to make good, I would stay there. Узнав о такой возможности, я в конце концов убедил руководство школы, хотя сделать это было нелегко, направить туда меня, оговорив, что, если у меня получится, я останусь работать в банке.
Good progress was made in the primary sector, but access to secondary and university-level education still remains highly unequal. В части начального образования был достигнут значительный прогресс, однако доступ к среднему и высшему образованию по-прежнему остаётся очень неравным.
On registering, you will receive a unique referral link – you can share it with people who want to make good money and have resources to invest. После регистрации Вы получаете уникальную реферальную ссылку – поделитесь ею с людьми, которые хотят хорошо зарабатывать и имеют возможность инвестировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!